Deuteronomy 22:21 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ነታ ጓል ናብ ኣፍ ደገ ቤት ኣቦኣ የውጽእዋ፣ ኣብ ቤት ኣቦኣ ክትመንዝራ ኣብ እስራኤል ዕሽነት ስለ ዝገበረት፡ ሰብኡት ከተማኣ ድማ ብዳርባ እምኒ ይቐትልዋ፣ ክሳዕ ትመውት። ስለዚ ካብ ማእከልኩም ክፉእ ከተውጽኡ ኣለኩም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ብላ​ቴ​ና​ዪ​ቱን ወደ አባቷ ቤት ደጅ ያው​ጡ​አት፤ በእ​ስ​ራ​ኤ​ልም ዘንድ ስን​ፍ​ናን አድ​ር​ጋ​ለ​ችና፥ የአ​ባ​ቷ​ንም ቤት አስ​ነ​ው​ራ​ለ​ችና የከ​ተ​ማው ሰዎች በድ​ን​ጋይ ወግ​ረው ይግ​ደ​ሉ​አት፤ እን​ዲ​ሁም ክፉ​ውን ነገር ከመ​ካ​ከ​ልህ ታስ​ወ​ግ​ዳ​ለህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ብላቴናይቱን ወደ አባትዋ ቤት ደጅ ያውጡአት፥ በእስራኤልም ዘንድ የማይገባውን ነገር አድርጋለችና፥ በአባትዋም ቤት አመንዝራለችና የከተማዋ ሰዎች እስክትሞት ድረስ በድንጋይ ይውገሩአት፤ እንዲሁም ክፉውን ነገር ከመካከልህ ታስወግዳለህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ብላቴናይቱን ወደ አባትዋ ቤት ደጅ ያውጡአት፥ በእስራኤልም ዘንድ የማይገባውን ነገር አድርጋለችና፥ በአባትዋም ቤት አመንዝራለችና የከተማዋ ሰዎች እስክትሞት ድረስ በድንጋይ ይውገሩአት፥ ይህን በማድረግም ክፉውን ነገር ከመካከላችሁ አስወግዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ናቶ እዝ አዉዋ ካረ አሂደ፥ ሄ ካታማ አቱማ አሳይ እዞ ሹቻን ጫዲደ ዎ። አያዉ ጎፐ፥ አ ባረ አዉዋ ሶን ደኣደ ሻርሙጻ ግዳደ፥ እስራኤልያ ግዶን ሀ ፖኮባ ኦዱ፤ ሄዋዳን ኦደ ህንተ ግዶፐ ኢታ ድግተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) naatto izi aawuwaa kare ahiide, he katamaa attuma Asay izo shuchchaan c'addiide wod'o. Ayaw gooppe, Aa bare aawuwaa son de'aadde sharmus'a gidaade, Israa'eeliyaa giddon ha pokkobaa ootsaaddu; hewaadan ootsiide hintte giddoppe iitaa diggite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) iza ba aawa soon dashe laymatada Isra7eele asaa yeellachchiza ooso ooththida gishshas izo izi aawa keeththa kare efetto; he katamaan diza asay izo shuchchara caddi wodho; hessaththo histtidi intte giddofe iita miish diggite.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛ ባ ኣዋ ሶን ዳሼ ላይማታዳ ኢስራኤሌ ኣሳ ዬላቺዛ ኦሶ ኦዳ ጊሻስ ኢዞ ኢዚ ኣዋ ኬ ካሬ ኤፌቶ፤ ሄ ካታማን ዲዛ ኣሳይ ኢዞ ሹቻራ ጫዲ ዎ፤ ሄሳ ሂስቲዲ ኢንቴ ጊዶፌ ኢታ ሚሽ ዲጊቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ባ አዋ ሶን ደአሸ ላይማትዳ ግሾ፥ ናእዉ እ አዋ ካረ ኤህድ፥ ሄ ካታማ አደት እዮ ሹቻን ጫድድ ዎ። እስራኤለ ግዶን እያ ቦርሶባ ኦሱ፤ ሄሳዳ ኦዳ ነ ግዶፈ ኢታ ድጋ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) iya ba aawa son de7ashe laymatida gisho, na7iw I aawa kare ehidi, he katamaa addeti iyo shuchan caddidi wodho. Isra7eele giddon iya borsoba oothasu; hessada oothada ne giddofe iitaa digga.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ገና በአባቷ ቤት ሳለች በማመንዘር በእስራኤል ውስጥ ወራዳ ተግባር ፈጽማለችና ወደ አባቷ ቤት ደጃፍ ያምጧት፤ እዚያም የከተማዋ ሰዎች እስክትሞት ድረስ በድንጋይ ይውገሯት። ክፉውን ከመካከልህ ማስወገድ አለብህ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በአባትዋ ቤት እያለች አሳፋሪ የሆነውን የዝሙት ሥራ በእስራኤል መካከል ስለ ሠራች ወደ አባትዋ ቤት ደጃፍ ይውሰዱአት፤ በዚያም እርስዋ የምትኖርበት ከተማ ሰዎች በድንጋይ ወግረው ይግደሉአት፤ በዚህም ዐይነት ይህን ክፉ ነገር ከመካከላችሁ አስወግዱ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ነታ ጓል ናብ ደገ ቤት ኣቦኣ የውፅእዋ፥ ኣብ ቤት ኣቦኣ እንተላ ብምምንዛራ ኣብ እስራኤል ነውሪ ስለ ዝገበረት፥ እቶም ሰብ እታ ኸተማ ብእምኒ ቐጥቂጦም ይቕተልዋ፤ ክፉእ ዝኾነ ዅሉ ኻብ ማእኸልኩም ኣርሕቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ነታ ጓል ናብ ደገ ቤት ኣቦኣ የውጽእዋ፡ ኣብ ቤት ኣቦኣ ብምምንዛራ ኣብ እስራኤል ነውሪ ስለ ዝገበረት፡ እቶም ሰብ እታ ኸተማእ ብዳርባ እምኒ ይቕተልዋ፡ ትሙት። ክፉእ ዘበለስ ካብ ማእከልካ ኣርሕቆ።