Deuteronomy 22:13 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰብኣይ ሰበይቲ ወሲዱ ምስኣ ኣትዩ እንተ ጸሊእዋ፡ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ማናቸውም ሰው ሚስት ቢያገባ፥ አብሮአትም ከኖረ በኋላ ቢጠላት፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማናቸውም ሰው ሚስት ቢያገባ፥ ከደረሰባትም በኋላ ቢጠላት፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ማናቸውም ሰው ሚስት ቢያገባ፥ ከደረሰባትም በኋላ ቢጠላት፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አሳይ ማቻቶ አኪደ፥ እዝና አቅ ስሚደ፥ እዞ ዶሳና ዮፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti Asay machchato akkiide, izina ak'i simmiide, izo dosana d'ayooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi machcho ekkida mala izira aqi simmidi izo ixxiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኣሲ ማቾ ኤኪዳ ማላ ኢዚራ ኣቂ ሲሚዲ ኢዞ ኢጺኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ ማቾ ኤክ ስሚድ እዮ ዶሶና እፅድ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi macho eki simmidi iyo dosona ixidi, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ወንድ ሚስት አግብቶ አብሯት ከተኛ በኋላ ቢጠላት፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው ሚስት ካገባ በኋላ ቢጠላትና፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሓደ ሰብ ጓል ተመርዕዩ፥ ምስ ኣእተዋ እንተ ፀልኣ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሓደ ሰብኣይ ሰበይቲ እንተ ወሰደ፡ ምስ ኣተዋ ኸአ እንተ ጸልኣ፡ |