Deuteronomy 22:1 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከብቲ ሓውኻ ወይ መጓሰኡ ኰለል ክብሉ ርኢኻ ካባታቶም ኣይትሕባእ፤ ብዝኾነ ንሓውኻ ክትመልሶም ኣለካ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “የወንድምህ በሬ ወይም በግ በመንገድ ጠፍቶ ብታይ ቸል አትበል፤ እነርሱን መልሰህ ለወንድምህ ስጥ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የወንድምህ በሬ ወይም በግ ጠፍቶ ብታይ ቸል አትበል፤ ወደ ወንድምህ መልሰው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “የወንድምህ በሬ ወይም በግ ጠፍቶ ብታይ ቸል አትበል፥ ወደ ወንድምህ መልሰው። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እስራኤልያ አሳ ቦራይ ዎይ ዶርሳይ ባዪደ ዎራ ቢሺና በኦፐ፥ ሸነኮ ጋደ አጋ አጎፓ፤ አ ጎዳዉ ላጋ አሃደ እማ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Israa'eeliyaa asaa booray woy dorssay bayiide wora biishshiina be'ooppe, sheneko gaade agga aggoppa; Aa godaw laagga ahaade imma. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isra7eele asaa booray woykko dorsi dhaydi wora bishin intte demmiko co7u gi aadhdhofte; iza godaas laagga efa imma. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስራኤሌ ኣሳ ቦራይ ዎይኮ ዶርሲ ይዲ ዎራ ቢሺን ኢንቴ ዴሚኮ ጮኡ ጊ ኣፍቴ፤ ኢዛ ጎዳስ ላጋ ኤፋ ኢማ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስራኤለ አሳ ቦር ዎይኮ ዶርስ ይድ ብሽን ደምኮ አጋ አፋ፤ ላጋ ኤሀዳ እያ ጎዳስ እማ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Isra7eele asa boori woyko dorsi dhayidi bishin demmiko agga aadhofa; laagga ehada iya godaas imma. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የወንድምህ በሬ ወይም በግ ጠፍቶ ሲባዝን ብታየው፣ ወደ እርሱ መልሰህ አምጣለት እንጂ ዝም ብለህ አትለፈው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የእስራኤላዊ ወገንህ ንብረት የሆነ በሬ ወይም በግ ጠፍቶ ሲባዝን ብታገኝ ዝም ብለህ አትለፈው፤ ወደ ባለቤቱ መልሰህ ውሰድለት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ናይ ሓውኩም ብዕራይ ወይ በጊዕ ጠፊኡ ኾለል ክብል እንተ ረአኹም፥ ናብ እቲ እስራኤላዊ ሓውኩም ምለስዎ እምበር፥ ክጠፍእ ኣይትሕደግዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናይ ሓውካ ብዕራይ ወይ በጊዑ ጠፊኦም እንተ ርኤኻ፡ ናብ ሓውካ ምለሶም እብመር፡ ካብ ኦም ኣይትተሓባእ። |