Deuteronomy 21:22 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ሞት ዚግብኦ ሓጢኣት እንተ ፈጺሙ፡ ኪቕተል እንተ ዀይኑ፡ ኣብ ኦም ድማ ሰቐልካዮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ማንም ሰው ለሞት የሚያበቃውን ኀጢአት ቢሠራ፥ እንዲሞትም ቢፈረድበት፥ በእንጨትም ላይ ብትሰቅለው፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ማንም ሰው ለሞት የሚያበቃውን ኃጢአት ቢሠራ፥ እንዲሞትም ቢፈረድበት፥ በእንጨትም ላይ ብትሰቅለው፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “አንደ ሰው ለሞት የሚያበቃ በደል ፈጽሞ ቢገደልና በድኑ በዕንጨት ላይ ቢሰቀል፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እት አሳይ ሀይቁዋ ፕርድስያ ዳባ ኦና፥ ህንተ አ ምን ካቂ ዎፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Itti Asay hayk'uwaa pirddissiyaa dabaa ootsina, hintte Aa mitsan kak'k'i wod'ooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi ba ooththida gita mooro gaason miththa bolla kaqetti hayqqana mala pirdettiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሲ ኣሲ ባ ኦዳ ጊታ ሞሮ ጋሶን ሚ ቦላ ካቄቲ ሃይቃና ማላ ፒርዴቲኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ ሀይቆ ፕርድስያ ባላ ኦኮ፥ ነ እያ ም ቦላ ካቃዳ ዎኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi hayqo pirdisiya bala oothiko, ne iya mitha bolla kaqada wodhiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንድ ሰው ለሞት የሚያበቃ በደል ፈጽሞ ቢገደልና በድኑ በዕንጨት ላይ ቢሰቀል፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “አንድ ሰው በሠራው ከባድ ወንጀል ምክንያት በእንጨት በስቅላት ቢቀጣ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ዝኾነ ሰብ፥ ናብ ሞት ዘብፅሕ በደል እንተ ገበረ እሞ፥ ክመውት እንተተፈረዶ፥ ኣብ ዕንፀይቲ ድማ እንተ ሰቐልኩምዎ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰብ ናብ ሞት ዜብጽሕ ኣበሳ እንተ ገበረ እሞ ኣሕሊፍካ ንሞት እንተ ተዋህበ፡ ኣብ ዕጨይቲ ድማ እንተ ሰቐልካዮ፡ |