Deuteronomy 20:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጓል ኣንስተይቲ ሓጽዩ ዘይወሰዳኸ እንታይ ሰብኣይ ኣሎ፧ ኣብ ውግእ ከይመውት ካልእ ሰብ ከይወስዳ፡ ናብ ቤቱ ይምለስ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሚስትም አጭቶ ያላገባት ሰው ቢኖር በጦርነት እንዳይሞት ሌላም ሰው እንዳያገባት ወደ ቤቱ ተመልሶ ይሂድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሚስትም አጭቶ ያላገባትም ሰው ቢኖር በሰልፍ እንዳይሞት ሌላም ሰው እንዳያገባት ወደ ቤቱ ተመልሶ ይሂድ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሚስት አጭቶ ያላገባት አለን? ወደ ቤቱ ይመለስ፤ ያለበለዚያ በጦርነቱ ይሞትና ሌላ ሰው ያገባታል።’ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ማጫ አሳ ጊግሲደ አክቤና አሳይ ደኦፐ፥ እ ሀ ኦላን ሀይቂና፥ ሀራ አሳይ እዞ ማችያ አከናዳን፥ እ ባረ ጎለ ስሞ’ ያግኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Mac'c'a asaa giigissiide akkibeenna Asay de'ooppe, I ha olan hayk'k'ina, hara Asay izo machchiyaa akkenaadan, I bare golle simmo› yaagino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Machcho ekkana giigsi woththida asi olan hayqqiin hara asi izo ekkontta mala izi baso simmo» getto. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ማቾ ኤካና ጊግሲ ዎዳ ኣሲ ኦላን ሃይቂን ሃራ ኣሲ ኢዞ ኤኮንታ ማላ ኢዚ ባሶ ሲሞ» ጌቶ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማቾ ኦይችድ ኤክቦና አስ ደእኮ፥ እ ኦላን ሀይቅን፥ ሀራ አስ እያ ማችዉ ኤኮና መላ እ ሶ ስሞ” ያጎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Macho oychidi ekiboonna asi de7iko, I olan hayqin, hara asi iya machiw ekonna mela I soo simmo” yaago. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሚስት አጭቶ ያላገባት አለን? ወደ ቤቱ ይመለስ፤ አለዚያ በጦርነቱ ይሞትና ሌላ ሰው ያገባታል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሚስት ለማግባትስ ልጃገረድ ያጨ ሰው አለን? ይህ ከሆነ እርሱ ወደ ቤቱ ይመለስ፤ ያለበለዚያ እርሱ በጦርነት ላይ ቢሞት እርሱ ያጫት ልጃገረድ ለሌላ ሰው ሚስት ትሆናለች።’ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጓል ዝተሓፅየ ሰብ እሞ ዘይተመርዓዋ መን ኣሎ? ኣብ ውግእ ከይመውት እሞ ኻልእ ሰብ ከይምርዐዋስ ይኺድ፤ ናብ ቤቱውን ይመለስ’ ኢሎም ይዛረብዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሰበይቲ እተሓጽየ ሰብ እሞ ዘየእተዋ መን ኣሎ፡ ኣብ ውግእ ከይመውት እሞ ካልእ ሰብ ከይወስዳድ ይኺድ፡ ናብ ቤቱውን ይመለስ። |