Deuteronomy 20:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ኣታኽልቲ ወይኒ ተኺሉ ገና ዘይበልዐ ሰብከ እንታይ እዩ፧ ንሱውን ናብ ቤቱ ይምለስ፡ ኣብ ውግእ ከይመውት ካልእ ሰብ ድማ ካብኡ ከይበልዕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወይንም ተክሎ ደስ ያልተሰኘበት ሰው ቢኖር በጦርነት እንዳይሞት ሌላም ሰው ደስ እንዳይሰኝበት ወደ ቤቱ ተመልሶ ይሂድ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወይንም ተክሎ ፍሬውንም ያልበላ ሰው ቢኖር በሰልፍ እንዳይሞት ሌላም ሰው ፍሬውን እንዳይበላ ወደ ቤቱ ተመልሶ ይሂድ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወይን ተክሎ ገና ያልበላለት አለን? ወደ ቤቱ ይመለስ፤ ያለበለዚያ በጦርነቱ ላይ ይሞትና ወይኑን ሌላ ሰው ይበላዋል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይ ዎይንያ ቶኪደ፥ አ አይፍያን ናሸትቤና ኡራይ ደኦፐ፥ እ ሀ ኦላን ሀይቂና፥ ሀራ አሳይ አ ዎይንያ አይፍያን ናሸተናዳን፥ እ ባረ ጎለ ስሞ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woy woyniyaa tokkiide, Aa ayifiyaan nashettibeena uray de'ooppe, I ha olan hayk'k'ina, hara Asay Aa woyniyaa ayifiyaan nashettenaadan, I bare golle simmo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woykko woyne tokkidi iza ayfe shiishshontta asi diikko izi olan hayqqiin hara asi iza woyne ayfe baas shiishshidi ufayettontta mala izi baso simmo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኮ ዎይኔ ቶኪዲ ኢዛ ኣይፌ ሺሾንታ ኣሲ ዲኮ ኢዚ ኦላን ሃይቂን ሃራ ኣሲ ኢዛ ዎይኔ ኣይፌ ባስ ሺሺዲ ኡፋዬቶንታ ማላ ኢዚ ባሶ ሲሞ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎይኮ ዎይነ ቶክድ፥ አይፈ ሞና አስ ደእኮ፥ እ ኦላን ሀይቅን፥ ሀራ አስ እያ ዎይነ አይፍያ ሞና መላ እ ሶ ስሞ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Woyko woyne tokidi, ayfe moonna asi de7iko, I olan hayqin, hara asi iya woyne ayfiya moonna mela I soo simmo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወይን ተክሎ ገና ያልበላለት አለን? ወደ ቤቱ ይመለስ፤ አለዚያ በጦርነቱ ላይ ይሞትና ወይኑን ሌላ ሰው ይበላዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወይስ አዲስ የወይን ተክል ተክሎ የመጀመሪያውን ፍሬ ያልሰበሰበ ሰው ይገኛልን? ይህ ከሆነ እርሱ ወደ ቤቱ ይመለስ፤ እርሱ በጦርነት ላይ ቢሞት ወይን ጠጁ ለሌላ ሰው መደሰቻ ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወይኒ ዝተኸለ ሰብ እሞ ፍረኡ ዘይበልዐ፥ ኣብ ውግእ ከይመውት፥ ካልእ ሰብ ድማ ኸይሕጐሰሉስ ይኺድ፤ ናብ ቤቱውን ይመለስ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወይኒ ዝተኸለ ሰብ እሞ ዘይተሓጎሰሉ መን ኣሎ፡ ኣብ ውግእ ከይመውት፡ ካልእ ሰብ ድማ ከይትሕጎሰሉ፡ ይኺድ ናብ ቤቱ ኸአ ይምለስ። |