Deuteronomy 20:16 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብተን እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ርስቲ ጌሩ ዚህበካ ከተማታት እዚ ህዝቢ እዚ ግና፡ ዜስተንፍስ ነገር ህያው ኣይትግበር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእነርሱም ምንም ነፍስ አታድንም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን አምላክህ እግዚአብሔር ርስት አድርጎ ከሚሰጥህ ከእነዚህ አሕዛብ ከተሞች ምንም ነፍስ አታድንም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “አምላክህ ጌታ ርስት አድርጎ በሚሰጥህ በአሕዛብ ከተሞች ውስጥ፥ እስትንፋስ ያለውን ነገር አታስተርፍ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሽን መና ጎዳይ ህንተ ጾሳይ ህንተንቶ ላታ ኦደ እምያ ጋድያን ሸምፑዋና ደእያዋ እትባነ አሸናን ዎተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Shin Med'inaa Goday hintte S'oossay hinttenttoo laata ootsiide immiyaa gadiyaan shemppuwaanna de'iyaawaa ittibaanne ashshenan wod'ite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | GODAA intte Xoossay inttes aaththi immida biitta bolla asaa intte oli oykkizaa gidikko asa ubbaa wodhite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ኢንቴስ ኣ ኢሚዳ ቢታ ቦላ ኣሳ ኢንቴ ኦሊ ኦይኪዛ ጊዲኮ ኣሳ ኡባ ዎቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጎዳይ፥ ነ ፆሳይ ነዉ ላታ ኦድ እምያ ቢታን ሸምፖራ ደእያባ እሱዋካ አሾና ዎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Goday, ne Xoossay new laata oothidi immiya biittan shempora de7iyaba issuwaka ashshona wodha. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አምላክህ እግዚአብሔር (ኤሎሂም ያህዌ) ርስት አድርጎ በሚሰጥህ በአሕዛብ ከተሞች ውስጥ፣ እስትንፋስ ያለውን ነገር አታስተርፍ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እግዚአብሔር ርስት አድርጎ በሚሰጥህ ምድር የሚገኙትን ከተማዎች በጦርነት በምትይዝበት ጊዜ ግን በውስጣቸው የሚገኘውን ሰው ሁሉ ግደል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ካብዘን እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ንርስቲ ዝህበኩም ከተማታት እዞም ኣህዛብ እዚኣቶም ግና፥ እስትንፋስ ዘለዎ ሓደ እኳ ብህይወት ኣይትሕደጉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብዘን እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ንርስቲ ዚህበካ ኸተምታት እዞም ህዝብታት እዚኣቶም ግና፡ ትንፋስ ዘለዎ ሓደ እኳ ብህይወት ኣይትሕደጎ። |