Deuteronomy 18:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እግዚኣብሄር ድማ፡ ነቲ ዝዛረብዎ ጽቡቕ ተዛረቡ፡ በለኒ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔርም አለኝ፦ ለአንተ የተናገሩት ሁሉ ልክ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እግዚአብሔርም አለኝ። የተናገሩት መልካም ነው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጌታ እንዲህ አለኝ፤ ‘የተናገሩት መልካም ነው፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “መና ጎዳይ ታዉ ሀዋዳን ያጌዳ፤ ‘ኡንቱንቱ ጌዳዋ ኡባ ልከ ጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Med'inaa Goday taw hawaadan yaageedda; ‹Unttunttu geeddawaa ubbaa likke geeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas GODAY taas, «Istti oychchiza oyshay likke» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ጎዳይ ታስ፥ «ኢስቲ ኦይቺዛ ኦይሻይ ሊኬ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጎዳይ ታኮ፥ “ኤንቲ ቱማ ግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Goday taako, “Enti tuma gidoosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እግዚአብሔር (ያህዌ) እንዲህ አለኝ፤ “የተናገሩት መልካም ነው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህም እግዚአብሔር (ጥያቄው ተገቢ ነው) አለኝ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እግዚኣብሄር ከዓ ‘እቲ ዝተዛረብዎ ፅቡቕ እዩ በለኒ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እግዚኣብሄር ከአ፡ እቲ እትዛረብዎ ጽቡቕ እዩ በለኒ፡ |