Deuteronomy 18:10 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካባኻትኩም ንወዱ ወይ ንጓሉ ብሓዊ ዚሓልፍ፡ ወይ ጥንቈላ ዚገብር፡ ወይ ተዓዛቢ ዘመን፡ ወይ ጠንቋሊ ወይ ጠንቋሊ፡ ሓደ እኳ ኣይኪርከብን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወንድ ልጁን ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ፥ ምዋርተኛም፥ ሞራ ገላጭም፥ አስማተኛም፥ መተተኛም፥ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወንድ ልጁን ሴት ልጁን በእሳት የሚያሳልፍ፥ ምዋርተኛም፥ ሞራ ገላጭም፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመካከልህ ወንድ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ ሟርተኛ፥ ወይም መተተኛ፥ ሞራ ገለጭ፥ ጠንቋይ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ባረ አቱማ ናኣ ዎይ ማጫ ናቶ ያርሾ ጊደ፥ ታማን ጹግያ አይ አሳይነ ህንተ ግዶን ቤቶፖ። ብትያዌ፥ ማራጭያ ጼልያዌ፥ ሙሩንያዌነ ካጫ ኦድያዌ ቃይ ህንተ ግዶን ደኦፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bare attuma na'aa woy mac'c'a naatto yarshshoo giide, taman s'uuggiyaa ay asaynne hintte giddon beettoppo. Bitiyaawe, marac'c'iyaa s'eelliyaawe, muruniyaawenne kaac'aa odiyaawe k'ay hintte giddon de'oppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ba attuma naa woykko macca naa yarshos giidi taman xuuggiza ay asikka intte giddon dooppo; bitizay, marace xeellizay, muurennizaynne maroy intte giddon dooppo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ባ ኣቱማ ና ዎይኮ ማጫ ና ያርሾስ ጊዲ ታማን ጹጊዛ ኣይ ኣሲካ ኢንቴ ጊዶን ዶፖ፤ ቢቲዛይ፥ ማራጬ ጼሊዛይ፥ ሙሬኒዛይኔ ማሮይ ኢንቴ ጊዶን ዶፖ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባ አደ ናኣ ዎይኮ ማጫ ናእዉ ያርሾስ ታማን ፁግያ ኦንካ ነ ግዶን በንቶፎ። ብት፥ ማራጨ በኤይ፥ ማሮተይ፥ ህግሸይ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ba adde na7aa woyko macca na7iw yarshos taman xuuggiya oonika ne giddon bentofo. Biti, maraace be7ey, marotey, higishey, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በመካከልህ ወንድ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ ሟርተኛ ወይም መተተኛ፣ ሞራ ገላጭ፣ ጠንቋይ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ማንም ከመካከልህ ወንድ ልጁን፥ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ አይኑር፤ ወይም አስማተኛ፥ ሟርተኛ፥ ጠንቋይ፥ መተተኛ አይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ወዱ ወይ ጓሉ ብሓዊ ዝስውእ፥ ወይ መውደቕ ዛዕጐል፥ ወይ ብደመናን ብተመንን ዝጥንቍል፥ ወይ ኣስማተኛ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወዱ ወይ ጓሉ ብሓዊ ዜሕልፍ ወይ መውደቒ ዛዕጎል ወይ ብደበናን ብተመንን ዚፈልጥ ወይ ኣስማተኛ |