Deuteronomy 18:10 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካባኻትኩም ንወዱ ወይ ንጓሉ ብሓዊ ዚሓልፍ፡ ወይ ጥንቈላ ዚገብር፡ ወይ ተዓዛቢ ዘመን፡ ወይ ጠንቋሊ ወይ ጠንቋሊ፡ ሓደ እኳ ኣይኪርከብን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ወንድ ልጁን ወይም ሴት ልጁን በእ​ሳት የሚ​ሠዋ፥ ምዋ​ር​ተ​ኛም፥ ሞራ ገላ​ጭም፥ አስ​ማ​ተ​ኛም፥ መተ​ተ​ኛም፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ወንድ ልጁን ሴት ልጁን በእሳት የሚያሳልፍ፥ ምዋርተኛም፥ ሞራ ገላጭም፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በመካከልህ ወንድ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ ሟርተኛ፥ ወይም መተተኛ፥ ሞራ ገለጭ፥ ጠንቋይ
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባረ አቱማ ናኣ ዎይ ማጫ ናቶ ያርሾ ጊደ፥ ታማን ጹግያ አይ አሳይነ ህንተ ግዶን ቤቶፖ። ብትያዌ፥ ማራጭያ ጼልያዌ፥ ሙሩንያዌነ ካጫ ኦድያዌ ቃይ ህንተ ግዶን ደኦፖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Bare attuma na'aa woy mac'c'a naatto yarshshoo giide, taman s'uuggiyaa ay asaynne hintte giddon beettoppo. Bitiyaawe, marac'c'iyaa s'eelliyaawe, muruniyaawenne kaac'aa odiyaawe k'ay hintte giddon de'oppo.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ba attuma naa woykko macca naa yarshos giidi taman xuuggiza ay asikka intte giddon dooppo; bitizay, marace xeellizay, muurennizaynne maroy intte giddon dooppo.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ባ ኣቱማ ና ዎይኮ ማጫ ና ያርሾስ ጊዲ ታማን ጹጊዛ ኣይ ኣሲካ ኢንቴ ጊዶን ዶፖ፤ ቢቲዛይ፥ ማራጬ ጼሊዛይ፥ ሙሬኒዛይኔ ማሮይ ኢንቴ ጊዶን ዶፖ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ባ አደ ናኣ ዎይኮ ማጫ ናእዉ ያርሾስ ታማን ፁግያ ኦንካ ነ ግዶን በንቶፎ። ብት፥ ማራጨ በኤይ፥ ማሮተይ፥ ህግሸይ፥
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ba adde na7aa woyko macca na7iw yarshos taman xuuggiya oonika ne giddon bentofo. Biti, maraace be7ey, marotey, higishey,
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በመካከልህ ወንድ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ ሟርተኛ ወይም መተተኛ፣ ሞራ ገላጭ፣ ጠንቋይ
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ማንም ከመካከልህ ወንድ ልጁን፥ ወይም ሴት ልጁን በእሳት የሚሠዋ አይኑር፤ ወይም አስማተኛ፥ ሟርተኛ፥ ጠንቋይ፥ መተተኛ አይሁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ወዱ ወይ ጓሉ ብሓዊ ዝስውእ፥ ወይ መውደቕ ዛዕጐል፥ ወይ ብደመናን ብተመንን ዝጥንቍል፥ ወይ ኣስማተኛ፥
Amharic Tigrinya 2011 ወዱ ወይ ጓሉ ብሓዊ ዜሕልፍ ወይ መውደቒ ዛዕጎል ወይ ብደበናን ብተመንን ዚፈልጥ ወይ ኣስማተኛ