Deuteronomy 17:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ሞት ዚግብኦ ብኣፍ ክልተ መሰኻኽር ወይ ሰለስተ መሰኻኽር ኪቕተል ኣለዎ። ብኣፍ ሓደ ምስክር ግና ኣይቅተል። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሁለት ወይም በሦስት ምስክሮች ሞት የሚገባቸው ይገደሉ፤ በአንድ ምስክር ግን አይገደሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በሁለት ወይም በሦስት ምስክሮች አፍ ሞት የሚገባው ይገደል፤ በአንድ ምስክር አፍ አይገደል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሞት የሚገባው ሰው፥ በሁለት ወይም በሦስት ሰዎች ምስክርነት ይገደል፤ ነገር ግን በአንድ ሰው ምስክርነት ብቻ ማንም ሰው አይገደል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎያ አሳይ ሀይቃናዉ በስያዌ ላኡ ዎይ ሄዙ ማርካይ ማርካትና ግዶ፤ እት አሳ ማርካ ቃላን አይ አሳይነ ሀይቆፖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wod'iyaa Asay hayk'k'anaw bessiyaawe laa"u woy heezzu markkay markkattina gido; itti asaa markkaa k'aalan ay asaynne hayk'k'oppo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessika nam7u markkay woykko heedzdzu markkay izaade bolla markkattidaappe guye gido; gido attiin issi asi xalla markkattida markkan ay asikka hayqqofo. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሲካ ናምኡ ማርካይ ዎይኮ ሄ ማርካይ ኢዛዴ ቦላ ማርካቲዳፔ ጉዬ ጊዶ፤ ጊዶ ኣቲን ኢሲ ኣሲ ጻላ ማርካቲዳ ማርካን ኣይ ኣሲካ ሃይቆፎ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ ናምኡ ዎይኮ ሄ ማርክ ማርካቶና ደእሽን ሀይቆፎ፤ እስ አሳ ማርካን አይ አስካ ሀይቆፎ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi nam7u woyko heedzu marki markatonna de7ishin hayqofo; issi asa markan ay asika hayqofo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሞት የሚገባው ሰው፣ በሁለት ወይም በሦስት ሰዎች ምስክርነት ይገደል፤ ነገር ግን በአንድ ሰው ምስክርነት ብቻ ማንም ሰው አይገደል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሆኖም በዚህ ሁኔታ በሞት መቀጣት የሚገባው ሁለት ወይም ሦስት ሰዎች በእርሱ ላይ ከመሰከሩበት በኋላ ነው፤ ምስክሩ አንድ ብቻ ከሆነ ግን ያ ሰው አይገደል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዝቕተል ብኣፍ ክልተ ወይ ሰለስተ ምስክር ይቀተል፤ ብኣፍ ሓደ ምስክር ጥራሕ ግና ኣይቀተል። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዚመውት ብኣፍ ክልተ ምስክር ወይ ሰለስተ ምስክር ይሙት፡ ብኣፍ ሓደ ምስክር ኣይሙት። |