Deuteronomy 16:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስኡ ብሑቝ ዝዀነ እንጌራ ኣይትበልዑ። ሾብዓተ መዓልቲ ምስኡ ዘይበዅዐ እንጌራ፡ እንጌራ ሕሰም ክትበልዑ ኢኹም። ኵሉ መዓልትታት ህይወትካ ነታ ኻብ ምድሪ ግብጺ ዝወጻእካላ መዓልቲ ምእንቲ ኽትዝክራ፡ ብታህዋኽ ካብ ምድሪ ግብጺ ወጻእካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የቦ​ካ​ውን እን​ጀራ ከእ​ርሱ ጋር አት​ብላ፤ ከግ​ብፅ ሀገር በች​ኮላ ስለ ወጣህ ከግ​ብፅ ሀገር የወ​ጣ​ህ​በ​ትን ቀን በዕ​ድ​ሜህ ሁሉ ታስብ ዘንድ የመ​ከ​ራን እን​ጀራ፥ ቂጣ እን​ጀራ ሰባት ቀን ከእ​ርሱ ጋር ብላ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የቦካውን እንጀራ ከእርሱ ጋር አትብላ፤ ከግብፅ አገር በችኰላ ስለ ወጣህ ከግብፅ አገር የወጣህበትን ቀን በዕድሜህ ሁሉ ታስብ ዘንድ የመከራን እንጀራ፥ ቂጣ እንጀራ፥ ሰባት ቀን ከእርሱ ጋር ብላ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የቦካውን ቂጣ ከእርሱ ጋር አትብላ፥ ከግብጽ አገር በችኮላ ስለ ወጣህ ከግብጽ አገር የወጣህበትን ቀን በዕድሜህ ሁሉ ታስብ ዘንድ ይህን ቂጣ፥ እርሱም የመከራን እንጀራ፥ ሰባት ቀን ከእርሱ ጋር ብላ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ያርሹዋ ህንተ ምያ ዎደ፥ እርሹዋ የግ ኡኬዳ ኡክና ሞፕተ፤ ሽን ላፑን ጋላሳ ኩመን እርሹዋ የግቤና ኡክና ሚተ። ህንተ ግብጼፐ ኤለካ ከሴዳ ድራዉነ ህንተ ደእያ ላይ ኡባን ህንተ ግብጼፐ ከሴዳ ጋላሳ ሀሳያናዳን፥ ሄ መቱዋ ኡክ ሚተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He yarshshuwaa hintte miyaa wode, irshshuwaa yeggi uukkeedda ukitsaanna mooppite; shin laappun gallassaa kumentsaa irshshuwaa yeggibeenna ukitsaanna miite. Hintte Gibs'eppe ellekka keseedda dirawunne hintte de'iyaa laytsaa ubbaan hintte Gibs'eppe keseedda gallassaa hassayanaadan, he metuwaa ukitsaa miite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He yarsho kaththaa intte miza wode irshoy izan gelida kath moopite; hessaththoka kase intte eeson Gibxeppe keziza wode ooththoyssa mala laappun gallas gakkanaas irshoy izan gelontta waaye uketh miite; hessika intte daro meto be7idi Gibxe biittafe kezida gallassaa inttena qofsana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ያርሾ ካ ኢንቴ ሚዛ ዎዴ ኢርሾይ ኢዛን ጌሊዳ ካ ሞፒቴ፤ ሄሳካ ካሴ ኢንቴ ኤሶን ጊብጼፔ ኬዚዛ ዎዴ ኦይሳ ማላ ላፑን ጋላስ ጋካናስ ኢርሾይ ኢዛን ጌሎንታ ዋዬ ኡኬ ሚቴ፤ ሄሲካ ኢንቴ ዳሮ ሜቶ ቤኢዲ ጊብጼ ቢታፌ ኬዚዳ ጋላሳ ኢንቴና ቆፍሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ያርሹዋ ነ ምያ ዎደ እርሾይ ገልዳ ኡይራ ሞፓ። ኔኒ ግብፀ የዳዳ ኤሶን ከይያ ዎደ ኦዳይሳዳ እርሾይ ገልቦና መቶ ኡይ ላፑን ጋላስ ኩመ ማ። ነ ደኦ ላይ ኡባን ነ ግብፀፈ ከይዳ ጋላሳ ሀሳያና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He yarshuwa ne miya wode irshoy gelida uythara moopa. Neeni Gibxe yeddada eeson keyiya wode oothidaysada irshoy geliboonna meto uythaa laapun gallas kumethi ma. Ne de7o laytha ubban ne Gibxefe keyida gallasaa hassayana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከቦካ ቂጣ ጋር አትብላው፤ ከግብፅ የወጣኸው በችኰላ ነውና ከግብፅ የወጣህበትን ጊዜ በሕይወትህ ዘመን ሁሉ ታስብ ዘንድ የመከራ ቂጣ ሰባት ቀን ብላ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ያንንም ራት በምትመገብበት ጊዜ እርሾ የነካው እንጀራ አትብላ፤ በዚያ ዐይነት አስቸኳይ ሁኔታ ግብጽን ለቀህ በወጣህበት ጊዜ እንዳደረግኸው ሰባት ቀን ሙሉ እርሾ ያልነካው ቂጣ ትበላለህ፤ ይህን ቂጣ ብላ፤ እርሱም የሥቃይ እንጀራ ተብሎ ይጠራል፤ ይኸውም በምትኖርበት ዘመን ሁሉ ብዙ ሥቃይ ከተቀበልክበት ከግብጽ ምድር የወጣህበትን ቀን ታስታውሳለህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሸውዓተ መዓልቲ ድማ ዘይበዅዐ፥ ናይ መከራ ቕጫ ምስኡ ብልዑ። ካብ ግብፂ ብህፁፅ ወፂእኹም ኢኹም እሞ፥ ነታ ኻብ ግብፂ ዝወፃእኹምላ መዓልቲ ምሉእ ዕድሜኹም ምእንቲ ኽትዝክርዋ፥ ዝበዅዐ ነገር ምስኡ ኣይትብልዑ።
Amharic Tigrinya 2011 ሾብዓተ መዓልቲ ድማ ዘብኹዔ እንጌራ፡ እንጌራ መከራ፡ ምስኡ ብላዕ። ካብ ምድሪ ግብጺ ብታህዋኽ ወጺእካ ኢኻ እሞ፡ ነታ ኻብ ምድሪ ግብጺ ዝወጻእካላ መዓልቲ ምሉእ ዕድሜኻ ምእንቲ ኽትዝክራ፡ ዝበኹዔ እንጌራ ምስኡ ኣይትብላዕ።