Deuteronomy 13:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ማለት ናይቶም ኣብ ከባቢኻ፡ ኣብ ጥቓኻ ወይ ካባኻ ርሒቖም ዘለዉ ህዝቢ፡ ካብ ሓደ ጫፍ ምድሪ ክሳዕ እቲ ኻልእ ጫፍ ምድሪ፡ ኣማልኽቲ ህዝቢ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከምድር ዳር ጀምሮ እስከ ምድር ዳር ድረስ ወደ አንተ የቀረቡት ከአንተም የራቁት አንተን ከብበውህ ያሉ አሕዛብ ከሚያመልኩአቸው አማልክት፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ ወይም አባቶችህ የማታውቁትን በቅርብም ሆነ በሩቅ፥ ከአንዱ የምድር ጫፍ እስከ ሌላው ድረስ በዙሪያህ ያሉትን የአሕዛብ አማልክት እናምልክ ቢልህ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቢታዉ ሀ ጋጻፐ ያ ጋጻ ጋካናዉ ደእያ፥ ነ ዩሹዋ ኡባን ማታንነ ሃኩዋን ደእያ አሳይ ኡባይ ጎይንያ ጾሳቶ፥ ‘ደንዳ ቢደ ኡንቱንቶ ጎይናና’ ጊደ ባለፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | biittaw ha gas'aappe ya gas'aa gakkanaw de'iyaa, ne yuushshuwaa ubbaan mataaninne haakuwaan de'iyaa Asay ubbay goyinniyaa s'oossatoo, ‹Dendda biide unttunttoo goyinnana› giide baletsooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | biittas ha gaxappe he gaxa gakkanaas diza intte yuusho ubbaan mataninne haakon diza ubbaa asay goynniza xoossatas, «Biidi ane isttas goynnoos» giidi baleththiko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቢታስ ሃ ጋጻፔ ሄ ጋጻ ጋካናስ ዲዛ ኢንቴ ዩሾ ኡባን ማታኒኔ ሃኮን ዲዛ ኡባ ኣሳይ ጎይኒዛ ጾሳታስ፥ «ቢዲ ኣኔ ኢስታስ ጎይኖስ» ጊዲ ባሌኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቢታ ሀ ጋፃፐ ያ ጋፃ ጋካናዉ ደእያ፥ ነ ዩሾ ኡባን ማታንነ ሃሆን ደእያ አሳ ኡባይ ጎይንያ ፆሳታ ጎይናናዉ የ” ያግድ ባለኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Biittaa ha gaxape ya gaxaa gakanaw de7iya, ne yuusho ubban mataninne haahon de7iya asa ubbay goyinniya xoossata goyinnanaw yedha” yaagidi balethiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በቅርብም ሆነ በሩቅ፣ ከአንዱ የምድር ጫፍ እስከ ሌላው ድረስ በዙሪያህ ያሉትን የአሕዛብ አማልክት እናምልክ ቢልህ፣ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብ ኣማልኽቲ እቶም ካብ ሓደ ወሰን ምድሪ ኽሳዕ እቲ ሓደ ወሰን፥ ኣብ ጥቓኻ ኾነ ወይ ኣብ ርሑቕካ፥ ኣብ ዙርያኹም ዘለዉ ኣህዛብ ንዘምልኽዎም ኣማልኽቲ ነምልኽ ኢሉ እንተ ደፋፍአካ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ኣማልኽቲ እቶም ካብ ወሰን ክሳዕ ወሰን ምድሪ፡ ኣብ ጥቓኻ ኾነ ወይ ኣብ ርሑቕካ፡ ኣብ ዙርያኹም ዘለው ህዝብታት፡ |