Deuteronomy 12:21 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ስሙ ኬጽንዕ ዝሐረዮ ቦታ ካባኻ ኣዝዩ ርሒቕካ እንተ ዀይኑ፡ ከምቲ ኣነ ዝኣዘዝኩኻ፡ ነተን እግዚኣብሄር ዝሃበካ ከብትኻን መጓሰኻን ሓረድ፡ ኣብ ደጌታትካ ድማ ኵሉ ብልዑ ነፍስኻ እትብህጎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አም​ላ​ክህ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር በዚያ ስሙ ይጠራ ዘንድ የመ​ረ​ጠው ስፍራ ከአ​ንተ ሩቅ ቢሆ​ንም፥ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ከሰ​ጠህ ከላ​ምና ከበግ መን​ጋህ እን​ዳ​ዘ​ዝ​ሁህ እረድ፤ ሰው​ነ​ት​ህም የወ​ደ​ደ​ች​ውን በሀ​ገ​ርህ ውስጥ ብላው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አምላክህ እግዚአብሔር በዚያ ስሙን ያኖር ዘንድ የመረጠው ስፍራ ከአንተ ሩቅ ቢሆንም፥ እግዚአብሔር ከሰጠህ ከላምና ከበግ መንጋህ እንዳዘዝሁህ እረድ፥ እንደ ሰውነትህም ፈቃድ ሁሉ በአገርህ ደጅ ውስጥ ብላው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስሙን ለማኖር ጌታ እግዚአብሔር የመረጠው ስፍራ ከአንተ እጅግ የራቀ ከሆነ፥ ባዘዝሁህ መሠረት ከቀንድ ከብትህ፥ ከበግና ከፍየል መንጋህ እንስሳት ማረድ ትችላለህ፤ በከተሞችህ ውስጥ የምትፈልገውን ያህል መብላት ትችላለህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን መና ጎዳይ ህንተ ጾሳይ ባረ ሱንይ ሄዋን ጼሰታናዳን ዶሬዳ ሄ እት ሳአይ ህንተንቶ ሃኮፐ፥ መና ጎዳይ ህንተንቶ እሜዳ ህንተ መህያ ዎይ ዶርሳ ዉድያፐ ሀቃዋ ግድናካ፥ ታ ህንተና አዛዜዳዋዳን፥ ህንተ ኮዬዳ ኬና ህንተ ካታማን ሹኪደ ሚተ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Med'inaa Goday hintte S'oossay bare suntsay hewan s'eesettanaadan dooreedda he itti sa'ay hinttenttoo haakkooppe, Med'inaa Goday hinttenttoo immeedda hintte mehiyaa woy dorssaa wudiyaappe hak'awaa gidinakka, ta hinttena azazeeddawaadan, hintte koyeedda keenaa hintte kataman shukkiide miite.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) GODAA intte Xoossay ba sunththay xeygettana mala dooridasoy inttefe haakon diikko inttena izi azazida mala miizatappe, dorsatappe shukkidi intte diza katamatan intte koyida keena ashoza maana dandayeeta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳ ኢንቴ ጾሳይ ባ ሱንይ ጼይጌታና ማላ ዶሪዳሶይ ኢንቴፌ ሃኮን ዲኮ ኢንቴና ኢዚ ኣዛዚዳ ማላ ሚዛታፔ፥ ዶርሳታፔ ሹኪዲ ኢንቴ ዲዛ ካታማታን ኢንቴ ኮዪዳ ኬና ኣሾዛ ማና ዳንዳዬታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ጎዳይ፥ ነ ፆሳይ ባ ሱንይ ያን ፄገታና መላ ዶርዳ በሳይ ነዉ ሃክኮ፥ ጎዳይ ነዉ እምዳ ነ መሄ ዎይኮ ዶርሳ ዉድያፐ ታ ነና ኪትዳይሳዳ፥ ነ ኮይዳ መላ ነ ካታማን ሹካዳ ማ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Goday, ne Xoossay ba sunthay yan xeegetana mela doorida bessay new haakiko, Goday new immida ne mehe woyko dorsaa wudiyape ta nena kiittidaysada, ne koyida mela ne kataman shukada ma.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስሙን ለማኖር አምላክህ እግዚአብሔር (ኤሎሂም ያህዌ) የመረጠው ስፍራ ከአንተ እጅግ የራቀ ከሆነ፣ ባዘዝሁህ መሠረት ከቀንድ ከብትህ፣ ከበግና ከፍየል መንጋህ እንስሳት ማረድ ትችላለህ፤ በከተሞችህ ውስጥ የምትፈልገውን ያህል መብላት ትችላለህ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እግዚአብሔር የመረጠው ያ አንድ ስፍራ ሩቅ ቢሆንብህ ግን በሚያሰኝህ ጊዜ ሁሉ እግዚአብሔር ከሰጠህ የከብትም ሆነ የበግ መንጋ መርጠህ እኔ ባዘዝኩህ መሠረት ማረድ ትችላለህ፤ ሥጋውንም በቤት ትበላዋለህ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ እግዚኣብሄር ኣምላኽኩም ክሓድራ ዝሓረያ ቦታ እንተ ረሓቐትኩምኳ፥ ካብቲ እግዚኣብሄር ዝህበኩም፥ ካብ ከፍትኹምን ካብ ኣባጊዕኹምን ሓሪድኩም፥ ከምቲ ዝኣዘዝኩኹም ኣብ ዝኾነ ቦታ ኸም ቃሕ ዝበለኩም ብልዑ።
Amharic Tigrinya 2011 እታ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ስሙ ኼንብረላ ዝሐረያ ቦታ እንተ ረሓቐትካ፡ ካብቲ እግዚኣብሄር ዚህበካ፡ ካብ ኣሓኻን ካብ ኣባጊዕካን ሐሪድካ፡ ከምቲ ዝአዘዘኩኻ ኣብ ውሽጢ ደጌታትካ ኸም ኩሉ ባህጊ ነፍስኻ ብላዕ።