Daniel 9:27 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሓንቲ ሰሙን ድማ ምስ ብዙሓት ኪዳን ኬጽንዕ እዩ። ኣብ መፋርቕ ሰሙን ድማ ነቲ መስዋእትን መስዋእቲ ብልዕን ከቋርጾ እዩ፣ ብሰንኪ ምብዛሕ ጽዩፍ ነገራት ድማ ክሳብ ዝፍጸም በረኻ ክገብራ እዩ፣ ኣብ ልዕሊ ጽምዋ ድማ ክፈስስ እዩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም ከብዙ ሰዎች ጋር ጽኑ ቃል ኪዳን ለአንድ ሱባዔ ያደርጋል፤ በሱባዔውም እኵሌታ መሥዋዕቱንና ቍርባኑን ያስቀራል፤ በርኵሰትም ጫፍ ላይ አጥፊው ይመጣል፤ እስከ ተቈረጠውም ፍጻሜ ድረስ መቅሠፍት በአጥፊው ላይ ይፈስሳል። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ካፑ ላፑን ላይይ ግዶን አሳና ምኖ ጫቁዋ ጫቀታናዋ። ሄ ላፑን ላይቱዋ ግዶ ግሸቻን እ ያርሹዋ ያርሽያዋነ እሞታ እምያዋ ድጋና። ጌሻ ጎልያዉ ግዶ ግሸቻን ባየ ቱናተ እ ኤሳና። ዉርሰን አዋየቴዳ ቦሻይ አ ቦላ ትገታናዋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He kaappuu laappun laytsay gidon asaana mino c'aak'uwaa c'aak'k'etanawaa. He laappun laytsatuwaa gido gishechchan I yarshshuwaa yarshshiyaawaanne imotaa immiyaawaa diggana. Geeshsha golliyaw giddo gishechchan bayetsaa tunatetsaa I essana. Wurssetsan awaayeteedda boshay Aa bolla tigettanawaa» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Halaqazi daro asaara issi saaminttas caaqettana; saaminttaas bagga bolla yarshozanne kaththa imota diggana; isttasohon bash ehiza tunateth Xoossa Keeth gelththana; hessika hananay he bashsha kaaleththizayssa bolla awajjettida qixaatey polettana gakkanaassa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃላቃዚ ዳሮ ኣሳራ ኢሲ ሳሚንታስ ጫቄታና፤ ሳሚንታስ ባጋ ቦላ ያርሾዛኔ ካ ኢሞታ ዲጋና፤ ኢስታሶሆን ባሽ ኤሂዛ ቱናቴ ጾሳ ኬ ጌልና፤ ሄሲካ ሃናናይ ሄ ባሻ ካሌዛይሳ ቦላ ኣዋጄቲዳ ቂጻቴይ ፖሌታና ጋካናሳ» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ላፑን ላይ ግዶን፥ ሄ ሀላቃይ አሳራ ምኖ ጫቆ ጫቀታና። ሄ ላፑን ላይታ ባጋ ዛዋን ያርሾነ እሞታ ድጋና። አዋጀትዳ ፕርዳይ፥ እያ ቦላ ትገታና ጋካናዉ፥ እ ዮ ኤህያ ቱናተ ፆሳ ኬን ኤሳና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Laapun laytha giddon, he halaqay asaara mino caaqo caaqetana. He laapun laythata bagga zawan yarshonne imota diggana. Awaajetida pirday, iya bolla tigetana gakanaw, I dhayo ehiya tunatethaa xoossa keethan essana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አለቃው ከብዙዎች ጋር ለአንድ ሱባዔ ቃል ኪዳኑን ያጸናል፤ በሱባዔውም እኵሌታ መሥዋዕትና ቍርባን ማቅረብን ያስቀራል። የታወጀው ፍርድ በእርሱ ላይ እስኪፈስስ ድረስ፣ ጥፋትን የሚያመጣ የጥፋት ርኩሰት በቤተ መቅደሱ ውስጥ ያቆማል ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ያም መሪ ለአንድ ሳምንት ከብዙ ሕዝቦች ጋር የጠበቀ ቃል ኪዳን ያደርጋል፤ በሳምንቱም እኩሌታ መሥዋዕቱንና ቊርባኑን ያስቀራል፤ በእነርሱም ፈንታ ጥፋት የሚያስከትለው ርኲሰት እንዲተካ ያደርጋል። ይህም የሚሆነው በዚያ አጥፊ መሪ ላይ የታወጀው ቅጣት እስኪፈጸም ድረስ ነው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ሓለቓ ንሓደ ሱባዔ፥ ምስ ብዙሓት ፅኑዕ ኪዳን ክኣቱ እዩ። ኣብ ፍርቂ እቲ ሱባዔ ኸዓ፥ ነቲ መስዋእቲ ሕሩድን፥ ነቲ መስዋእቲ ቝርባንን፥ ከወግድ እዩ። እቲ መጥፍኢ ድማ በኽናፍ ርኽሰት ክመፅእ እዩ። እዙይ ከዓ ኽሳዕ እቲ ምዱብ መፈፀምታ፥ ኣብ ልዕሊ እቲ መጥፍኢ ኽፈስስ እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ንሓደ ሰሙን ምስ ብዙሓት ጽኑዕ ኪዳን ኪአቱ እዩ፡ ኣብ ፈረቓ እታ ሰሙን ከአ ነቲ መስዋእቲ ሕሩድን ነቲ መስዋእቲ ብልዕን ኪውግድ እዩ። እቲ መጥፍኢ ድማ በኽናፍ ርኽሰት ኪመጽእ እዩ፡ እዚ ኸአ ክሳዕ እቲ ምዱብ መፈጸምታ ኣብቲ መጥፍኢ ዚወርድ እዩ። |