Daniel 8:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ ሓደ ቅዱስ ክዛረብ ሰማዕኩ፣ ካልእ ቅዱስ ድማ ነቲ ዝተዛረበ ቅዱስ ከምዚ ክብሎ ሰማዕኩ፦ እቲ ብዛዕባ መዓልታዊ መስዋእትን በደል ምድረበዳን ዝምልከት ራእይ ክሳዕ መዓስ እዩ ዚጸንሕ፣ ነቲ መቕደስ ከምኡውን ነቲ ዚርገጽ ሰራዊት ኪኸውን?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከቅዱሳኑም አንዱ ሲናገር ሰማሁ፤ ለተናገረው ለቅዱሱም ሁለተኛው ቅዱስ። ስለ ዘወትሩ መሥዋዕት፥ መቅደሱና ሠራዊቱም ይረገጡ ዘንድ ስለሚሰጥና ስለሚያጠፋ ኃጢአት የሆነው ራእይ እስከ መቼ ይሆናል? አለው።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋፐ ጉይያን፥ እት ጌሻ ኪታንቻይ ሃሳይሽን ታን ስሳድ። የንኮ ጌሻ ኪታንቻይ ሀ ኪታንቻ፥ “ሀ ሀች ሀች ያርሽያ ያርሹዋባ፥ ሀ ማካላይ አህያ ባሻባነ ሳሉዋ ኦላንቻቱነ ጌሻ ሳአይ የቲደ ደአናባ ኦድያ ሳጻይ አዉደ ፖለታኔ?” ያጊደ ኦቼዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaappe guyyiyaan, itti geeshsha kiitanchchay haasayishin taani sisaad. Yenkko geeshsha kiitanchchay ha kiitanchchaa, «Ha hachchi hachchi yarshshiyaa yarshshuwaabaa, Ha makkalay ahiyaa bashshaabaanne saluwaa olanchchatuunne geeshsha sa'ay yed'ettiidde de'anabbaa odiyaa sas'ay awude polettanee?» yaagiide oochcheedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye geeshshatappe issoy haasayshin ta siyadis; qasse geeshshatappe haray issoy izas, «Ha hach hach yarshiza yarsho ajjuutay polettana wodey aydee? Ha makkallateththa gaason yiza bashshay awude gakkanaas gam7anee? Qasseka salo olanchchatinne Xoossa Keeththay awude gakkanaas yedhettishe daanee?» gi oychchides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ጌሻታፔ ኢሶይ ሃሳይሺን ታ ሲያዲስ፤ ቃሴ ጌሻታፔ ሃራይ ኢሶይ ኢዛስ፥ «ሃች ሃች ያርሺዛ ያርሾ ኣጁታይ ፖሌታና ዎዴይ ኣይዴ? ሃ ማካላቴ ጋሶን ዪዛ ባሻይ ኣዉዴ ጋካናስ ጋምኣኔ? ቃሴካ ሳሎ ኦላንቻቲኔ ጾሳ ኬይ ኣዉዴ ጋካናስ ዬቲሼ ዳኔ?» ጊ ኦይቺዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳፈ ጉየ፥ እስ ጌሻ ኪታንቾይ፥ ሀራ ጌሻ ኪታንቹዋራ ኦደትሽን ታኒ ስአስ። እሶይ እሱዋ፥ “ጋላስ ጋላስ ያርሸትያ ያርሹዋባ፥ ዮ ኤህያ ማካላተባ፥ ሳሎ ኦላንቾትነ ፆሳ ኬይ የትሸ ዳናባ ኦድያ፥ ቆንጨይ አዉደ ፖለታኔ?” ያግድ ኦይችስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye, issi geeshsha kiitanchoy, hara geeshsha kiitanchuwara odetishin taani si7as. Issoy issuwa, “Gallas gallas yarshetiya yarshuwaba, dhayo ehiya makallatethaba, salo olanchotinne xoossa keethay yedhetishe daanaba odiya, qoncethay awude poletanee?” yaagidi oychis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከቅዱሳኑም አንዱ ሲናገር ሰማሁ፤ ሌላውም ቅዱስ እንዲህ አለው፤ “ስለ ዘወትሩ መሥዋዕት፣ ለጥፋት ምክንያት ስለ ሆነው ዐመፅ፣ ከእግር በታች እንዲረገጡ ዐልፈው ስለሚሰጡት መቅደስና ሰራዊት የታየው ራእይ የሚፈጸመው መቼ ነው?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚያ በኋላ አንድ ቅዱስ ሲናገር ሰማሁ፤ ሌላው ቅዱስ ደግሞ ለተናገረው ቅዱስ እንዲህ አለው፦ “እነዚህ በራእዩ የታዩት ነገሮች የሚፈጸሙበት ጊዜ መቼ ነው? ጥፋትን የሚያስከትለው ዐመፅና የዘወትርን መሥዋዕት ተክቶ የሚቈየው እስከ መቼ ነው? ቤተ መቅደሱና የሰማይ ሠራዊት ተላልፈው በመሰጠት ተረግጠው የሚቈዩትስ እስከ መቼ ነው?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኻብ ቅዱሳን ሓደ ኽዛረብ እንተሎ ሰማዕኹ። ሓደ ኻልእ ቅዱስ ድማ፥ ነቲ ዝዛረብ ዘሎ “ብዛዕባ እቲ መዓልታዊ መስዋእትን፥ ብሰንኪ ዓመፅ ዝኸውን እቲ መቕደስን ሰራዊትን ንምርጋፅ ምእንቲ ኽወሃብ፥ ብዛዕባ ዝመፅእ ዕንወት፥ ብራእይ ዝተርኣየ ነገራት ክሳዕ መኣዝ እዩ ዝኸውን?” ኢሉ ጠየቖ።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ ኻብ ቅዱሳንሲ ሓደ ኺዛረብ ከሎ ሰማዕኩ። ሓደ ኻልእ ቅዱስ ድማ ነቲ ዚዛረብ ዘሎ፡ እቲ ብዛዕባ ናይ ኩሉ መዓልቲ መስዋእትን ብሰሪ ምዕላው ከአ እቲ መቕደስን ሰራዊትን ንምርጋጽ ምእንቲ ኺውሀብ ዚመጽእ ምዕናውን ዚነግር ራእይሲ ኽሳዕ መኣዝ እዩ ዝነብር፡ ኢሉ ተዛረቦ።