Daniel 7:20 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቶም ኣብ ርእሱ ዝነበሩ ዓሰርተ ቀርንን ካብቶም ዝደየቡን ሰለስተ ኣብ ቅድሚኦም ዝወደቑን ቀርኒን ድማ። ብዛዕባ እቲ ኣዒንቲ ዘለዎ ቀርኒን ብዙሕ ዓቢ ነገር ዝዛረብ ኣፍን መልክዑ ካብ ብጾቱ ዝሓየለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በራስዋም ላይ ስለ ነበሩ ስለ አሥር ቀንዶች፥ በኋላም ስለ ወጣው፥ በፊቱም ሦስቱ ስለ ወደቁ፥ ዓይኖችና ትዕቢት የተናገረ አፍ ስለ ነበሩት፥ መልኩም ከሌሎች ስለ በለጠ ስለ ሌላው ቀንድ እውነቱን ለማወቅ ፈቀድሁ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ሀ ዶኣ ሁጲያን ደእያ ታሙ ካጨቱዋባነ ቃይ ጉየፐ ከሲደ፥ ኡንቱንቱፐ ሄዛቱዋ ቆል ኦሌዳ ቄር ካጭያባካ ኤራናዉ ኮያድ። ሄ ቄር ካጭያዉ አይፈቱነ ኦቶሮ ቃላ ሃሳይያ እንጻርሳይ ደኤ። ሄ ካጪ የንኮቱዋ ኡባፐ አ ያሽያዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay ha do'aa huup'iyaan de'iyaa tammu kac'etuwaabaanne k'ay guyyeppe kesiide, unttunttuppe heezzatuwaa d'ok'olli oleedda k'eeri kac'iyaabaakka eranaw koyaad. He k'eeri kac'iyaw ayifetuunne otoro k'aalaa haasayiyaa ins's'arssay de'ee. He kac'ii yenkkotuwaa ubbaappe aad'd'i yashshiyaawaa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qasseka he do7aza hu7en diza tammu kaceta gishshas, istta giddon mokkida kace gishshassinne he kaceta giddofe shodettida heedzdzu kaceta gishshas hessaththoka haratappe aadhdhiza asa ayfe misatiza ayfeta gishshas, otoroteththan haasayza doonay izas diza ha kaceza gishshas ta eranaas koyadis. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቃሴካ ሄ ዶኣዛ ሁኤን ዲዛ ታሙ ካጬታ ጊሻስ፥ ኢስታ ጊዶን ሞኪዳ ካጬ ጊሻሲኔ ሄ ካጬታ ጊዶፌ ሾዴቲዳ ሄ ካጬታ ጊሻስ ሄሳካ ሃራታፔ ኣዛ ኣሳ ኣይፌ ሚሳቲዛ ኣይፌታ ጊሻስ፥ ኦቶሮቴን ሃሳይዛ ዶናይ ኢዛስ ዲዛ ሃ ካጬዛ ጊሻስ ታ ኤራናስ ኮያዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ዶኣ ሁጰን ደእያ ታሙ ካጨታባነ ጉየፐ ከይድ፥ ኤንታፈ ሄታ ቆልድ የግዳ ጉ ካጭያባ ኤራናዉ ኮያስ። ሄ ጉ ቃጭያስ አይፈይነ ኦቶሮ ቃላ ኦደትያ እንፃርስ ደኤስ። ሄ ካጨይ ሀንኮታፐ አድ ያሼስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He do7aa huuphen de7iya tammu kacetabaanne guyepe keyidi, entafe heedzata dhoqollidi yeggida guutha kaciyaba eranaw koyas. He guutha qaciyas ayfeynne otoro qaala odetiya inxarsi de7ees. He kacey hankotape aadhidi yashshees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም በራሱ ላይ ስላሉት ዐሥር ቀንዶች፣ ከመካከላቸው ብቅ ስላለው ቀንድና ከዚሁ ቀንድ ፊት ስለ ተነቃቀሉት ሦስት ቀንዶች፣ እንደዚሁም ከሌሎች ስለ በለጠው የሰው ዐይኖች የሚመስሉ ዐይኖች፣ በትዕቢትም የሚናገር አፍ ስለ ነበሩት ስለዚሁ ቀንድ ማወቅ ፈለግሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ደግሞም በዚህ አውሬ ራስ ላይ ስለ ነበሩት ዐሥር ቀንዶችና በኋላ ስለ በቀለው ትንሽ ቀንድ፥ እንዲሁም ለትንሹ ቀንድ ቦታ ለመተው ተነቃቅለው ስለ ወደቁት ሦስት ቀንዶች ለማወቅ ፈለግኹ። ይህ ትንሽ ቀንድ ዐይኖችና አፍ ነበረው፤ ከሌሎቹ ሁሉ ይልቅ አስፈሪ ሆኖ በትዕቢት ይናገር ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዛዕባ እቲ ኣብ ርእሱ ዝነበረ ዓሰርተ ኣቕርንትን፥ ብዛዕባ እቲ ኣብ ቅድሚኡ ሰለስተ ኣቕርንቲ ዝወደቑ፥ ደሓር ዝወፀ ንእሽተይ ቀርኒን፥ እቲ ኣዒንቲ ዝነበራኦ፥ ብትዕቢት ዝዛረበሉ ኣፍ ዝነበሮ፥ ትርኢቱ ድማ ኻብቶም ካልኦት የመና ዘፍርሕ ዝነበረ ቐርኒ፥ ክፈልጥ ደለኹ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ድሕርዚ ድማ ብዛዕባ እቲ፡ ኣስናኑ ሓጺን፡ ኣጽፊፉ ኸአ ኣስራዝ ዝኾነ፡ ዝወሐጠን ዝሰባበረን ንዝተረፎ ድማ በእጋሩ ዝረገጸን ኣዝዩ ዜሰክሕን ንበይኑ ዝኾነ ዓይነቱን ራብዓይ ኣራዊት፡ ብዛዕባ እቲ ኣብ ርእሱ ዝነበረ ዓሰርተ ኣቕርንትን ብዛዕባ እታ፡ ኣብ ቅድሚኣ ሰለስተ ዝወደቑ፡ ዝወጸት ካልእ ቀርንን፡ ንሳውን ኣዒንትን ዓበይቲ ነገር ዚዛረብ ኣፍን ዝነበራ። ትርኢታውን ካብቶም ካልኦት ዝበለጸት፡ ርግጽ ኺፈልጥ ደሌኹ። |