Daniel 6:24 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንጉስ ድማ ኣዘዘ፡ ነቶም ንዳንኤል ዝኸሰሱ ሰባት ኣምጺኦም፡ ንደቆምን ኣንስቶምን ናብ ጕድጓድ ኣንበሳ ደርበዮም። እቶም ኣናብስ ድማ ሒዞም ንኹሉ ኣዕጽምቶም ሰቢሮም ወይ ድማ ናብ ታሕቲ ጉድጓድ መጺኦም ይፈልጡ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ንጉሡም አዘዘ፥ ዳንኤልንም የከሰሱ እነዚያን ሰዎች አመጡአቸው፥ እነርሱንና ልጆቻቸውንም ሚስቶቻቸውንም በአንበሶች ጕድጓድ ጣሉአቸው፤ ወደ ጕድጓዱም መጨረሻ ሳይደርሱ አንበሶች ያዙአቸው አጥንታቸውንም ሁሉ ሰባበሩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉይያን፥ ዳኔላ ሞቴዳ አሳቱዋ አሀናዳን ካቲ አዛዜዳ። ኡንቱንቱ ኦይቀቲደ፥ ባረንቱ ማጫ አሳናነ ባረንቱ ናናቱዋና እትፐ ዪደ፥ ኡባይካ ጋሙዋ ኦላን ኦለቴድኖ። ኡንቱንቱ ኦላ ዉርሰ ጋከናን ደእሽን፥ ጋሞቱ ሶጲ አኪደ፥ ኡንቱንቱ መቀ መንሬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan, Daaneela mooteedda asatuwaa ahanaadan kaatii azazeedda. Unttunttu oyk'k'ettiide, barenttu mac'c'a asaananne barenttu naanatuwaanna ittippe yiide, ubbaykka gaammuwaa ollaan oletteeddino. Unttunttu ollaa wurssetsaa gakkennan de'ishshin, gaammotuu sop'i akkiide, unttunttu mek'etsaa mentsereetseeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye kase Daaneela wordora mootida asati ba machchetara, ba naytara oyketti yiidi gaammota ollan yegettana mala kawozi azaziin gaammota ollan istta yeggida; istti ollaan duge gakkontta dishin gaammoti puuzi yeggidi istta meqeththata nififi histti menththereththida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳፌ ጉዬ ካሴ ዳኔላ ዎርዶራ ሞቲዳ ኣሳቲ ባ ማቼታራ፥ ባ ናይታራ ኦይኬቲ ዪዲ ጋሞታ ኦላን ዬጌታና ማላ ካዎዚ ኣዛዚን ጋሞታ ኦላን ኢስታ ዬጊዳ፤ ኢስቲ ኦላን ዱጌ ጋኮንታ ዲሺን ጋሞቲ ፑዚ ዬጊዲ ኢስታ ሜቄታ ኒፊፊ ሂስቲ ሜንሬዳ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ካዎይ ዳነላ ሞትዳ አሳታ ኤሀና መላ ኪትስ። ኤንቲ ኦይከትድ፥ ባንታ ማቸታራነ ባንታ ናይታራ ይድ፥ ኡባይ ጋሞ ኦላን የገትዶሶና። ኤንቲ ኦላ ዉርሰ ጋኮና ደእሽን፥ ጋሞት ጉፕ ኤክድ፥ ኤንታ መቀ መንረ አግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Kawoy Daanela mootida asata ehana mela kiittis. Enti oyketidi, banta machetaranne banta naytara yidi, ubbay gaammo ollan yegetidosona. Enti ollaa wursetha gakonna de7ishin, gaammoti gupi ekidi, enta meqethaa mentherethi aggidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በንጉሡ ትእዛዝ፣ ዳንኤልን በሐሰት የከሰሱትን ሰዎች፣ ከሚስቶቻቸውና ከልጆቻቸው ጋር አምጥተው፣ በአንበሶቹ ጕድጓድ ውስጥ ጣሏቸው፤ ገና ወደ ጕድጓዱ መጨረሻ ሳይደርሱም፣ አንበሶቹ ቦጫጨቋቸው፤ ዐጥንቶቻቸውንም ሁሉ ሰባበሩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም በኋላ ዳንኤልን የከሰሱት ሰዎች ተይዘው እንዲመጡ ንጉሡ አዘዘ፤ እነርሱም ተይዘው ከሚስቶቻቸውና ከልጆቻቸው ጋር በአንበሶች ጒድጓድ ውስጥ እንዲጣሉ አደረገ፤ ገና ወደ ጒድጓዱ አዘቅት ሳይደርሱም አንበሶቹ ቦጫጨቋቸው፤ አጥንቶቻቸውንም ሁሉ ሰባበሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንጉስ ከዓ፥ ነቶም ከሰስቲ ዳንኤል ምስ ደቆምን ምስ ኣንስቶምን ናብ ጕድጓድ ኣናብስ ክድርብይዎም ኣዘዘ። ገና ኣብ ፍርቂ ጕድጓድ እንተይበፅሑ ድማ፥ እቶም ኣናብስ ጐበጥዎም፤ ኵሉ ኣዕፅምቶምውን ሰባበሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንጉስ ከአ አዘዘ፡ ነቶም ከሰስቲ ዳንኤል ኣምጺኦም፡ ንሳቶም ደቆምን ኣንስቶምን ናብ ጉድጓድ ኣናብስ ደርበይዎም። ገና ኣብ ከብዲ ጉድጓድ ከይበጽሑ ድማ፡ እቶም ኣናብስ ጎበጥዎም፡ ኩሉ ኣዕጽምቶምውን ሰባበርዎም። |