Daniel 11:36 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጉስ ድማ ከም ፍቓዱ ይገብር። ንሱ ድማ ንርእሱ ልዕል ክብልን ልዕሊ ኩሉ ኣምላኽ ክዓቢን ኣንጻር ኣምላኽ ኣማልኽቲ ተኣምራት ክዛረብን እቲ ቁጥዓ ክሳብ ዝውዳእ ክሰልጥንን እዩ፤ እቲ ዝተወሰነ ኪኸውን እዩ እሞ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ንጉሡም እንደ ፈቃዱ ያደርጋል፤ ራሱንም ከፍ ከፍ ያደርጋል፥ በአማልክት ሁሉ ላይ ራሱን ታላቅ ያደርጋል፥ በአማልክትም አምላክ ላይ በትዕቢት ይናገራል፤ ቍጣም እስኪፈጸም ድረስ ይከናወንለታል፥ የተወሰነው ይደረጋልና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ካቲ ባረና ኮሾዋ ኦና፤ ጾሳቱዋ ኡባፐ ቦላ ባረና ቁ ኦደ ዳርሳና፤ ቃይ ጾሳቱዋ ጾሳ ቦላ ካሰ ስሰት ኤረና ኢታ ቃላ ሃሳያና። ሀናናዉ ቆፋን ቃሸት ኡቴዳዌ ሀናናዉ ደእያ ድራዉ፥ ጾሳ ሀንቁ ፖለታና ጋካናዉ፥ እ ኦያዌ ኡባይ አዉ እንጀታና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Kaatii barena koshshowaa ootsana; s'oossatuwaa ubbaappe bolla barena d'ok'k'u ootsiide darssana; k'ay s'oossatuwaa S'oossaa bolla kase sisetti erenna iita k'aalaa haasayana. Hananaw k'ofaan k'ashetti utteeddawe hananaw de'iyaa diraw, S'oossaa hank'k'uu polettana gakkanaw, I ootsiyaawe ubbay aw injjetana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Pudeha bagga kawoy ba qoppidayssa ubbaa polana; izi bana eeqa xoossatappeka bollara dhoqqu dhoqqu histtana; xoossatappe aadho Xoossaa bolla hayssafe kase seetetti erontta cashsha qaala haasayana; Xoossa hanqoy polettana gakkanaas izi ooththiza ubbay izas injjetana; kase barettidayssi polettana bessees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ፑዴሃ ባጋ ካዎይ ባ ቆፒዳይሳ ኡባ ፖላና፤ ኢዚ ባና ኤቃ ጾሳታፔካ ቦላራ ቁ ቁ ሂስታና፤ ጾሳታፔ ኣ ጾሳ ቦላ ሃይሳፌ ካሴ ሴቴቲ ኤሮንታ ጫሻ ቃላ ሃሳያና፤ ጾሳ ሃንቆይ ፖሌታና ጋካናስ ኢዚ ኦዛ ኡባይ ኢዛስ ኢንጄታና፤ ካሴ ባሬቲዳይሲ ፖሌታና ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ካዎይ ባና ሎእዳባ ኦና፤ ባና ፆሳታ ኡባፈ ቁ ኦድ ግታያና፤ ፆሳታ ፆሳ ቦላ ካሰ ስኤትድ ኤሮና ኢታ ቃላ ኦደታና። ሀናናዉ ደእያባይ ሀናናዉ በሲያ ግሾ፥ ፆሳ ሀንቆይ ፖለታና ጋካናዉ እ ኦያባ ኡባይ እያዉ እንጀታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Kawoy bana lo77idaba oothana; bana xoossata ubbaafe dhoqu oothidi gitayana; xoossata Xoossaa bolla kase si7etidi eronna iita qaala odetana. Hananaw de7iyabay hananaw bessiya gisho, Xoossa hanqoy poletana gakanaw I oothiyaba ubbay iyaw injetana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ንጉሡ ደስ እንዳለው ያደርጋል፤ ከአማልክት ሁሉ በላይ ራሱን እጅግ ከፍ በማድረግ በአማልክት አምላክ ላይ ተሰምቶ የማይታወቅ የስድብ ቃል ይናገራል፤ የቍጣውም ዘመን እስኪፈጸም ድረስ ይሳካለታል፤ የተወሰነው ነገር ሁሉ መሆን አለበትና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “የሶርያ ንጉሥ የፈለገውን ሁሉ ይፈጽማል፤ ራሱንም ከአማልክት ሁሉ በላይ ከፍ ከፍ ያደርጋል፤ ከአማልክት ሁሉ በላይ ባለው አምላክ ላይ ከዚህ በፊት ተሰምቶ የማይታወቅ የስድብ ቃል ይናገራል፤ የታቀደው ሁሉ መደረግ ስላለበት የእግዚአብሔር የቊጣው ቀን እስኪደርስ ድረስ ይሳካለታል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “እቲ ውሱን ጊዜ ኽሳዕ ዝመፅእ፥ እግዚኣብሄር ከዓ ኽሳዕ ዝቐፅዖ፥ እቲ ንጉስ ከም ዝደለዮ ኽገብር እዩ። ርእሱ ኸልዕል፥ ኣብ ልዕሊ ኣማልኽቲ ኽዕበ፥ ኣብ ልዕሊ እቲ ኣምላኽ ኣማልኽቲ ዝኾነ እግዚኣብሄር ድማ፥ ክፉእ ቃል ትዕቢት ክዛረብ እዩ። ዘመን ቍጥዓ ኽሳዕ ዝፍፀም ክሰልጠሉ እዩ፤ እቲ ውሱን ነገርውን ክፍፀም እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ምዱብ ነገር ኪፍጸም እዩ እሞ፡ እቲ ንጉስ ከም ፍቓዱ ኺገብርን ርእሱ ኼልዕልን ኣብ ልዕሊ ኣምላኽ ኣማልኽቲ ድማ መስተንክር ኪዛረብን እዩ፡ እቲ ቖጥዓ ኽሳዕ ዚፍጽምሲ፡ ኪሰልጠሉ እዩ።