Daniel 11:34 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንተ ወደቑ ኸኣ፡ ሒደት ሓገዝ ኪውሰዱ እዮም፣ ብዙሓት ግና ብታሕጓስ ኪስዕብዎም እዮም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በወደቁም ጊዜ በጥቂት እርዳታ ይረዳሉ፤ ብዙ ሰዎችም በግብዝነት ወደ እነርሱ ተባብረው ይሰበሰባሉ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ መቶቱዋ ግዶን ደኢድ፥ ኡንቱንቱ ጉ ማዱዋ ደማና፤ ዳሮ አሳይካ ኡንቱንቱ ባጋ ማላቲደ፥ ኡንቱንቱኮ ሺቃና፤ ሽን ዎዛናፐ ግደና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He metotuwaa giddon de'iiddi, unttunttu guutsa maaduwaa demmana; daro asaykka unttunttu bagga malatiide, unttunttukko shiik'ana; shin wozanaappe gidenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ha deexo metozi istta bolla gakkida wode istti amarda maado demmana; daro asati istta bagga misatidi isttako shiiqana shin wozinappe gidenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃ ዴጾ ሜቶዚ ኢስታ ቦላ ጋኪዳ ዎዴ ኢስቲ ኣማርዳ ማዶ ዴማና፤ ዳሮ ኣሳቲ ኢስታ ባጋ ሚሳቲዲ ኢስታኮ ሺቃና ሺን ዎዚናፔ ጊዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ መቱዋ ግዶን ደእሸ፥ ኤንቲ ጉ ማዶ ደማና፤ ዳሮ አሳይ ኤንታ ባጋ ዳንድ፥ ኤንታኮ ስማና፤ ሽን ቱማ ዎዛናፐ ግደና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He metuwa giddon de7ishe, enti guutha maado demmana; daro asay enta bagga daanidi, entako simmana; shin tuma wozanape gidenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በሚወድቁበት ጊዜ መጠነኛ ርዳታ ያገኛሉ፤ እውነተኛ ያልሆኑ ብዙ ሰዎችም ይተባበሯቸዋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህ ከባድ ችግር በወደቀባቸው ጊዜ አንዳንድ ሰዎች መጠነኛ ርዳታ ያደርጉላቸዋል፤ ብዙዎች በታማኝነት ሳይሆን በአስመሳይነት ከእነርሱ ጋር ይተባበራሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክወድቑ እንተለዉ ውሑድ ሓገዝ ክረኽቡ እዮም፤ ግና ብዙሓት ብግብዝና ኽተሓባበርዎም እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ ወደቑ ኸአ፡ ብቕሩብ ረድኤት ኪርድኡ እዮም፡ ግናኸ ብዙሓት ብግብዝና ኺሐብርዎም እዮም። |