Daniel 11:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓይሉን ትብዓቱን ድማ ኣብ ልዕሊ ንጉስ ደቡብ ብብዙሕ ሰራዊት ከንቀሳቕስ እዩ። ንጉስ ደቡብ ድማ ምስ ኣዝዩ ዓቢን ሓያልን ሰራዊት ክዋጋእ ይንቀሳቐስ፤ ንሱ ግና ኣይክህሉን እዩ፣ ምኽንያቱ ኣብ ልዕሊኡ ውጥን ክነግሩ እዮም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በታላቅም ሠራዊት ሆኖ ኃይሉንና ልቡን በደቡብ ንጉሥ ላይ ያስነሣል፤ የደቡብም ንጉሥ በታላቅና በብዙ ሠራዊት ሆኖ በሰልፍ ይዋጋል፤ ነገር ግን አሳብ በእርሱ ላይ ይፈጥራሉና አይጸናም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሄዋፐ ጉይያን ጻሊደ፥ ባረ ዎልቃካ ምንሲደ፥ ዳሮ ኦላንቻቱዋና ገድሳ ቢታ ካትያ ቦላ ደንዳናዋ። ቃይ ገድሳ ቢታ ካቲ ሎይ ዳሮነ ዎልቃማ ኦላንቻቱዋና ኦላዉ ደንዲደ፥ አናና ኦለታና። ሽን አ ቦላ ኡንቱንቱ ካሰቲደ ማቄዳ ማቁዋ ጋሱዋን፥ እ ኡንቱንቱና ኤቀታናዉ ዳንዳየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hewaappe guyyiyaan s'aliide, bare wolk'k'aakka minisiide, daro olanchchatuwaanna gedissa biittaa kaatiyaa bolla denddanawaa. K'ay gedissa biittaa kaatii loytsi daronne wolk'k'aama olanchchatuwaanna olaw denddiide, aanana olettana. Shin Aa bolla unttunttu kasetiide mak'k'eedda mak'k'uwaa gaasuwaan, I unttunttunna ek'ettanaw danddayenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Wolqqama olanchchata giigsidi olettanaas dugeha bagga kawo bolla worajjana; dugeha bagga kawoykka ba baggara daro wolqqamanne mino olanchchata giigsidi ba bolla yiza olaa teqqanaas dendana; gido attiin iza bolla kasetidi maqettida maqeteththafe dendoyssan izi isttara eqettanaas dandayenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ዎልቃማ ኦላንቻታ ጊግሲዲ ኦሌታናስ ዱጌሃ ባጋ ካዎ ቦላ ዎራጃና፤ ዱጌሃ ባጋ ካዎይካ ባ ባጋራ ዳሮ ዎልቃማኔ ሚኖ ኦላንቻታ ጊግሲዲ ባ ቦላ ዪዛ ኦላ ቴቃናስ ዴንዳና፤ ጊዶ ኣቲን ኢዛ ቦላ ካሴቲዲ ማቄቲዳ ማቄቴፌ ዴንዶይሳን ኢዚ ኢስታራ ኤቄታናስ ዳንዳዬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ባ ዎልቃ ምንድ፥ ዳሮ ኦላንቾታራ ዱገሀ ቢታ ካዋ ቦላ ደንዳና። ዱገሀ ቢታ ካዎይ ዳሮነ ዎልቃማ ኦላንቾታራ ኦላስ ደንድድ፥ እያራ ኦለታና። ሽን እያ ቦላ ኤንቲ ማቅዳ ማቁዋ ጋሶን፥ እ ኤንታራ ኤቀታናዉ ዳንዳኤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ba wolqaa minthidi, daro olanchotara dugeha biitta kawa bolla dendana. Dugeha biitta kawoy daronne wolqaama olanchotara olas dendidi, iyara oletana. Shin iya bolla enti maqida maquwa gaason, I entara eqetanaw danda7enna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ታላቅ ሰራዊት አደራጅቶ ኀይሉንና ብርታቱን በደቡብ ንጉሥ ላይ ያነሣሣል፤ የደቡብ ንጉሥም ቍጥሩ እጅግ ብዙ የሆነ ኀያል ሰራዊት ይዞ ጦርነትን ያውጃል፤ ነገር ግን ከተዶለተበት ሤራ የተነሣ መቋቋም አይችልም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ትልቅ የጦር ኀይል አደራጅቶ በድፍረት በግብጽ ንጉሥ ላይ ይዘምታል፤ የግብጽ ንጉሥም በበኩሉ እጅግ ታላቅ የሆነ የጦር ኀይል አዘጋጅቶ የመጣበትን ጦር ይመክታል፤ ነገር ግን የግብጹ ንጉሥ ሤራ ስለሚደረግበት አይሳካለትም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ዓብዪ ሰራዊት ሒዙ፥ ኣብ ልዕሊ ንጉስ ደቡብ፥ ብዓብዪ ሓይልን ትብዓትን ክለዓል እዩ። ንጉስ ደቡብ ከዓ፥ ዓቢይን ብርቱዕን ሰራዊት ኣኽቲቱ ኽዋግኦ እዩ። ግና ኻብቲ ዝተፍሓሰሉ ሻራ ዝተልዓለ ኽቐውም ኣይኽእልን እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዕብዩ ሰራዊት ሒዙ ሓይሉን ትብዓቱን ኣብ ልዕሊ ንጉስ ደቡብ ኬተንስእ እዩ። ንጉስ ደቡብ ከአ ዓብይን ኣዝዩ ብርቱዕን ሰራዊት ሒዚ ንውግእ ኪትንስእ፡ ግናኸ ምኽሪ ኺጣበቡሉ እዮም እሞ፡ ኣይኪቐውምን እዩ። |