Colossians 4:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ኦነሲሞስ፡ እሙንን ፍቑርን ሓው፡ ሓደ ካባኻትኩም እዩ። ኣብዚ ዝፍጸም ኩሉ ከፍልጡኻ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወገናችሁ ከሆነው ከምንወደውና ከታመነው ወንድማችን ከአናሲሞስ ጋር፥ እነርሱ ሥራችንንና ያለንበትን ያስረዱአችኋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቲቂቆስም ከእናንተ ወገን ከሆነውና ከታመነው ከተወደደውም ወንድም ከኦኔሲሞስ ጋር አብሮ ይመጣል። በእዚህም ሥፍራ ስላለው ሁኔታ ሁሉ ያስታውቋችኋል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣናሲሞሲ፥ ኣማኔቲያ ሲቆ ኢሻይ፥ ሂንቴንቱ ጋዴዌ፥ ኣናና ኢቲፔ ሂንቴኮ ቤ፤ ኡንቱንቱ ሃዋን ሃኒያ ኡባባ ሂንቴንታ ኤሪሳና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አናስሞስ፥ አማነትያ ሲቆ እሻይ፥ ህንተንቱ ጋደዌ፥ አናና እትፐ ህንተኮ ቤ፤ ኡንቱንቱ ሀዋን ሀንያ ኡባባ ህንተንታ ኤርሳና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Anaasimoosi, ammanettiyaa siik'o ishay, hinttenttu gadewe, aanana ittippe hinttekko bee; unttunttu hawaan haniyaa ubbabaa hinttentta erissana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Anaasimoosi, ammanettiya siiqo ishay, hinttenttu gadewe, aananna ittippe hinttekko bee; unttunttu hawaan haniyaa ubbabaa hinttentta erissana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Anaasimoosi, ammanettiya siiqo ishay, hinttenttu gadewe, aananna ittippe hinttekko bee; unttunttu hawaan haniyaa ubbabaa hinttentta erissana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi intte bagga gididi ammanettidaadenne dosettidaade gidida nu ishaa Anasmoosara intteko yaana; isttika haan diza hanoza ubbaa inttes yootana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚ ኢንቴ ባጋ ጊዲዲ ኣማኔቲዳዴኔ ዶሴቲዳዴ ጊዲዳ ኑ ኢሻ ኣናስሞሳራ ኢንቴኮ ያና፤ ኢስቲካ ሃን ዲዛ ሃኖዛ ኡባ ኢንቴስ ዮታና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚ ኢንቴ ባጋ ጊዲዲ ኣማኔቲዳዴኔ ዶሴቲዳዴ ጊዲዳ ኑ ኢሻ ኣናስሞሳራ ኢንቴኮ ኤራይስ። ኢስቲካ ሃን ዲዛ ሃኖዛ ዉርሲ ኢንቴስ ዮታና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi inte bagga gididi ammanetidadene dosetidade gidida nu isha Anasimosara inteko bees. Isttika haani diza hanoza wurs intes yootana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Anasmoosi, ammanettiya siiqo ishay, hintte baggay, iyara hintteko bees. Entti hayssan haniyaba ubbaa hinttew odana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣናስሞሲ፥ ኣማኔቲያ ሲቆ ኢሻይ፥ ሂንቴ ባጋይ፥ ኢያራ ሂንቴኮ ቤስ። ኤንቲ ሃይሳን ሃኒያባ ኡባ ሂንቴው ኦዳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አናስሞስ፥ አማነትያ ሲቆ እሻይ፥ ህንተ ባጋይ፥ እያራ ህንተኮ ቤስ። ኤንቲ ሀይሳን ሀንያባ ኡባ ህንተዉ ኦዳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Anasmoosi, ammanetiya siiqo ishay, hinte baggay, iyara hinteko bees. Enti haysan haniyaba ubbaa hintew odana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Anasmoosi, ammanettiya siiqo ishay, hintte baggay, iyara hintteko bees. Entti hayssan haniyaba ubbaa hinttew odana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም ከእናንተ ወገን ከሆነው ከታማኙና ከተወዳጁ ወንድማችን ከአናሲሞስ ጋር ወደ እናንተ ይመጣል፤ እነርሱም እዚህ ስላለው ሁኔታ ሁሉ ይነግሯችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከእርሱም ጋር የእናንተ ወገን የሆነው የታመነውና የተወደደው ወንድም ኦኔሲሞስ ወደ እናንተ ይመጣል፤ እነርሱ በዚህ ስፍራ ስላለው ነገር ሁሉ ያስታውቋችኋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምስኡውን ነቲ ኻባኻትኩም ዝኾነ፥ እሙንን ፍቑርን ሓውና ኣናሲሞስ እሰደልኩም ኣለኹ፤ ንሳቶም፥ እቲ ዅሉ ኣብዙይ ዝኾነ ኽነግሩኹም እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስኡውን ነቲ ኻባኻትኩም ዝዀነ እሙንን ፍቁርን ሓውና ኦኔሲሞስ ሰዲደዮ ኣሎኹ። ንሳቶም ብናይ ነጀው ዘበለ ዂሉ ኺነግሩኹም እዮም። |