Colossians 4:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንነፍሲ ወከፍኩም ከመይ ጌርኩም ክትምልሱሉ ከም ዚግብኣኩም ምእንቲ ኽትፈልጡ፡ ዘረባኹም ወትሩ ሕያዋይ ይኹን፡ ጨው ተነጺጉ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእያንዳንዱ እንዴት እንደምትመልሱ ታውቁ ዘንድ ንግግራችሁ ሁልጊዜ በጨው እንደ ተቀመመ በጸጋ ይሁን። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ለእያንዳንዱ እንዴት እንድትመልሱ እንደሚገባችሁ ታውቁ ዘንድ ንግግራችሁ ሁልጊዜ፥ በጨው እንደ ተቀመመ፥ በጸጋ ይሁን። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ለእያንዳንዱ እንዴት መልስ መስጠት እንደሚገባችሁ እንድታውቁ ንግግራችሁ ሁልጊዜ፥ በጨው እንደ ተቀመመ፥ በጸጋ ይሁን። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ኣሳ ኡባው ዎቲ ዛራናው ቤሲንቶ ኤራና ማላ፥ ሂንቴንቱ ሃሳያይ ኡባ ዎዴ፥ ሲሳናው ሎዒያዋኔ ናሼቺያዋ ጊዳናው ቤሴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ አሳ ኡባዉ ዎት ዛራናዉ በስንቶ ኤራና ማላ፥ ህንተንቱ ሃሳያይ ኡባ ዎደ፥ ስሳናዉ ሎእያዋነ ናሸችያዋ ግዳናዉ በሴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu asaa ubbaw wooti zaaranaw bessintto erana mala, hinttenttu haasayay ubbaa wode, sisanaw lo"iyaawaanne nashechchiyaawaa gidanaw bessee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu asaa ubbaw wooti zaaranaw bessintto erana mala, hinttenttu haasayay ubba wode, sisanaw lo77iyaawaanne nashechchiyaawaa gidanaw bessee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu asaa ubbaw wooti zaaranaw bessintto erana mala, hinttenttu haasayay ubba wode, sisanaw lo77iyaawaanne nashechchiyaawaa gidanaw bessee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Issoy issaas intte zaaro wostti immanaakko intte erana mala intte haasayay maxinera kaxxida kaththa mala mal7o gido. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሶይ ኢሳስ ኢንቴ ዛሮ ዎስቲ ኢማናኮ ኢንቴ ኤራና ማላ ኢንቴ ሃሳያይ ማጺኔራ ካጺዳ ካ ማላ ማልኦ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሶስ ኢሳስ ኢንቴ ዛሮ ዎስቲ ኢማናኮኔ ኢንቴ ኤራና ማላ ኢንቴ ሃሳያይ ማፂኔራ ካፂዳ ካꬃ ማላ ማልዖ ጊዶ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Issi issi uras inte malithe wositi immanakone inte erana mala inte hasa7ay maxxinera kaxxida kaththa mala mali7o gido. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte asa ubbaas koshshiya zaaro imo erana mela hintte oday ubba wode aadho keehatethan kumidayssanne maxineda mal7iyabaa gidanaw bessees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ኣሳ ኡባስ ኮሺያ ዛሮ ኢሞ ኤራና ሜላ ሂንቴ ኦዳይ ኡባ ዎዴ ኣꬎ ኬሃቴꬃን ኩሚዳይሳኔ ማፂኔዳ ማልዒያባ ጊዳናው ቤሴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ አሳ ኡባስ ኮሽያ ዛሮ እሞ ኤራና መላ ህንተ ኦዳይ ኡባ ዎደ አ ኬሀተን ኩምዳይሳነ ማፅነዳ ማልእያባ ግዳናዉ በሴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte asa ubbaas koshshiya zaaro imo erana mela hinte oday ubba wode aadho keehatethan kumidaysanne maxineda mal7iyabaa gidanaw bessees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte asa ubbaas koshshiya zaaro imo erana mela hintte oday ubba wode aadho keehatethan kumidayssanne maxineda mal77iyabaa gidanaw bessees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለእያንዳንዱ ሰው እንዴት መልስ መስጠት እንደሚገባችሁ ታውቁ ዘንድ ንግግራችሁ በጨው እንደ ተቀመመ ሁልጊዜ በጸጋ የተሞላ ይሁን። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ለእያንዳንዱ ሰው ተገቢውን መልስ መስጠት እንድታውቁ ዘወትር ንግግራችሁ ለዛና ጣዕም ያለው ይሁን። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንነፍሲ ወከፍ፥ ብቑዕ መልሲ ምሃብ ምእንቲ ኽትክእሉ፥ ኣዘራርባኻትኩም፥ ብጨው ከም ዝተቐመመ፥ ኵልሻዕ ብፀጋ ዝመልአ ይኹን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንነፍሲ ወከፍ ከም ዚግባእ ከመይ ጌርኩም ክትመልሱ ምእንቲ ኽትፈልጡ፡ ዘረባኹም ብጨው እተቓመመ ዂሉ ሳዕ ብጸጋ ይኹን። |