Colossians 4:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣምላኽ ነቲ ኣነ እውን ብሰንሰለት ተኣሲረሉ ዘለኹ ምስጢር ክርስቶስ ንምእዋጅ ኣፍ ደገ ፍርዲ ኪኸፍተልና ብምጽላይ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለ እርሱ የታሰርሁለትን የእግዚአብሔርን ምሥጢር እንድንናገር፥ እግዚአብሔር የቃሉን በር ይከፍትልን ዘንድ ለእኛም ደግሞ ጸልዩልን፤ ለምኑልንም፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በዚያን ጊዜም ስለ እርሱ ደግሞ የታሰርሁበትን የክርስቶስን ምሥጢር እንድንነግር እግዚአብሔር የቃሉን ደጅ ይከፍትልን ዘንድ ስለ እኛ ደግሞ ጸልዩ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የታሰርኩበት ምክንያት የሆነውን የክርስቶስን ምሥጢር ለማወጅ እግዚአብሔር ለቃሉ በር እንዲከፍትልን ስለ እኛ ደግሞ ጸልዩ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ሂንቴንቱ ዎሲያ ዎዴ ኡባን፥ ካሴዴፔ ኣሳው ቆንጪቤናዋ፥ ኪሪስቶሳዋ ኑኒ ኦዳና ማላ፥ ፆሳይ ኑሲ ኢንጄያናዳን፥ ኑሲካ ፆሳ ዎሲቴ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ሃዒ ታኒ ቃሾ ጎሊያን ዴዒያዌ ሄዋሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ህንተንቱ ዎስያ ዎደ ኡባን፥ ካሴደፐ አሳዉ ቆንጭቤናዋ፥ ክርስቶሳዋ ኑን ኦዳና ማላ፥ ጾሳይ ኑዉ እንጀያናዳን፥ ኑዉካ ጾሳ ዎስተ፤ አያዉ ጎፐ፥ ሀእ ታን ቃሾ ጎልያን ደእያዌ ሄዋሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay hinttenttu woossiyaa wode ubbaan, kaseedeppe asaw k'onc'c'ibeennawaa, Kiristtoosawaa nuuni odana mala, S'oossay nuw injjeyanaadan, nuwukka S'oossaa woossite; ayaw gooppe, ha"i taani k'asho golliyaan de'iyaawe hewaassa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi hinttenttu woossiyaa wode ubbaan, kaseedeppe asaw qonccibeennawaa, Kiristtoosawaa nuuni odana mala, Xoossay nuussi injjeyanaadan, nuussikka Xoossaa woossite; ayissi gooppe, ha77i taani qasho golliyaan de7iyaawe hewaassa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi hinttenttu woossiyaa wode ubbaan, kaseedeppe asaw qonccibeennawaa, Kiristtoosawaa nuuni odana mala, Xoossay nuussi injjeyanaadan, nuussikka Xoossaa woossite; ayissi gooppe, ha77i taani qasho golliyaan de7iyaawe hewaassa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta iza gishshas qashettida Kirstoosa xuuraa awajjanaas dandayana mala Xoossi nuus qaala yootanaas oge doyana mala nu gishshassika woossite. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢዛ ጊሻስ ቃሼቲዳ ኪርስቶሳ ጹራ ኣዋጃናስ ዳንዳያና ማላ ጾሲ ኑስ ቃላ ዮታናስ ኦጌ ዶያና ማላ ኑ ጊሻሲካ ዎሲቴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢዛ ጊሽ ቃሼቲዳ ኪርስቶሳ ፁራ ኣዋጃናስ ዳንዳያና ማላ ፆሲ ኑስ ቃላ ዮታናስ ኦጌ ዶያና ማላ ኑ ጊሺካ ዎሲቴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta iza gishshi qachchetida kiristoosa xuura awajanas danda7ana mala Xoossi nuus qaala yootanas oge doyana mala nu gishshika woossite. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossay ba qaalas pengge dooyana melanne taani hessa gaason qashon de7iya Kiristtoosa xuuraa awaajjana mela nuuskka woossite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳይ ባ ቃላስ ፔንጌ ዶያና ሜላኔ ታኒ ሄሳ ጋሶን ቃሾን ዴዒያ ኪሪስቶሳ ፁራ ኣዋጃና ሜላ ኑስካ ዎሲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳይ ባ ቃላስ ፐንገ ዶያና መላነ ታኒ ሄሳ ጋሶን ቃሾን ደእያ ክርስቶሳ ፁራ አዋጃና መላ ኑስካ ዎስተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossay ba qaalas penge dooyana melanne taani hessa gaason qashon de7iya Kiristoosa xuuraa awaajana mela nuuska woossite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossay ba qaalas pengge dooyana melanne taani hessa gaason qashon de7iya Kiristtoosa xuuraa awaajjana mela nuuskka woossite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ እስረኛ የሆንሁለትን የክርስቶስን ምስጢር ማወጅ እንድንችል፣ እግዚአብሔር የቃሉን በር እንዲከፍትልን ስለ እኛ ደግሞ ጸልዩ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህም ጋር እግዚአብሔር ለቃሉ በር እንዲከፍትልንና እኔ በእርሱ ምክንያት ታስሬ የምገኝበትን የክርስቶስን ምሥጢር ማብሠር እንድንችል ለእኛም ጸልዩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ምእንታኡ ተኣሲረ ዘለኹ፥ ምስጢር ክርስቶስ ምእንቲ ኽንሰብኽ፥ እግዚኣብሄር ንቓሉ ኣፍ ደገ ክኸፍተልና፥ ምእንታና ፀልዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ብዛዕባኡ ተኣሲሩ ዘሎኹ ምስጢር ክርስቶስ ክንነግርሲ፡ ምዝራብ ኸም ዚግብኣኒ ምእንቲ ኽገልጾ፡ ኣምላኽ ነቲ ቓሉ ደገ ኪኸፍተልና ምእንታና ድማ ጸልዩ። |