Amos 9:2 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ሲኦል እኳ እንተ ኰዓቱ፡ ካብኡ ኢደይ ክትወስዶም እያ። ናብ ሰማይ እኳ እንተ ደየቡ፡ ካብኡ ከውርዶም እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ሲኦል ቢወርዱ እጄ ከዚያ ታወጣቸዋለች፤ ወደ ሰማይም ቢወጡ ከዚያ አወርዳቸዋለሁ፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ሲኦል ቢወርዱ እጄ ከዚያ ታወጣቸዋለች፤ ወደ ሰማይም ቢወጡ ከዚያ አወርዳቸዋለሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ወደ ሲኦል ቢወርዱ እንኳ እጄ ከዚያ ታወጣቸዋለች፤ ወደ ሰማይም ቢወጡ እንኳ ከዚያ አወርዳቸዋለሁ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ጋድያ ቦኪደ፥ ስኦልያዉ ዱገ ዎፐካ፥ ታን ኡንቱንታ ሄዋፐ ከሳና። ሳሉዋ ፑደ ከሶፐካ፥ ታን ኡንቱንታ ሄዋፐ ዱገ ዎና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu gadiyaa bookkiide, Si'ooliyaw duge wod'd'ooppekka, taani unttuntta hewaappe kessana. Saluwaa pude kesooppekka, taani unttuntta hewaappe duge wotsana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Istti duufo bookki gelidaakkoka ta kushey istta heeppe shoddi haa kessana; istti pude salo kezidaakkoka tani istta heeppe haa duge goochcha woththana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲ ዱፎ ቦኪ ጌሊዳኮካ ታ ኩሼይ ኢስታ ሄፔ ሾዲ ሃ ኬሳና፤ ኢስቲ ፑዴ ሳሎ ኬዚዳኮካ ታኒ ኢስታ ሄፔ ሃ ዱጌ ጎቻ ዎና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ቢታ ቦክድ፥ ስኦለን ዎኮካ፥ ታኒ ኤንታና ያፐ ከሳና። ሳሉዋ ከይኮካ፥ ታኒ ኤንታ ያፐ ዎሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti biitta bookidi, Si7oolen wodhikoka, taani entana yaape kessana. Saluwa keykoka, taani enta yaape wodhisana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | መቃብር በጥልቀት ቈፍረው ቢወርዱም፣ እጄ ከዚያ ታወጣቸዋለች፤ ወደ ሰማይ ቢወጡም፣ ከዚያ አወርዳቸዋለሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ምድርን ቆፍረው ወደ ሙታን ዓለም ቢወርዱ እንኳ እኔ ከዚያ መንጥቄ አወጣቸዋለሁ፤ ወደ ሰማይም መጥቀው ቢወጡ እንኳ እኔ መልሼ አወርዳቸዋለሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ናብ ሲኦል እንተ ወረዱኳ፥ ኢደይ ካብኡ ኽተውፅኦም እያ። ናብ ሰማይ እንተ ደየቡውን፥ ካብኡ ኣነ ኸውርዶም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኩዒቶም እኳ ናብ ሲኦል እንተ አተው፡ ካብኡ ኢደይ ከተውጽኦም እያ። ናብ ሰማይ እንተ ደየቡውን ካብኡ ኣነ ኸውርዶም እየ። |