Amos 5:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንበዓላትኩም እጸልኦ፡ እነዕቆ፡ ኣብ በዓላትኩም ከኣ ኣይሽትትን እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዓመት በዓላችሁን ጠልችዋለሁ፤ አርቄውማለሁ፤ መዓዛ መሥዋዕታችሁን አላሸትም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ዓመት በዓላችሁን ጠልቼዋለሁ ተጸይፌውማለሁ፤ የተቀደሰውም ጉባኤአችሁ ደስ አያሰኘኝም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ዓመት በዓላችሁን ጠልቼዋለሁ፤ ተጸይፌዋለሁም፤ የተቀደሰውም ጉባኤአችሁ ደስ አያሰኘኝም። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳይ ሀዋዳን ያጌ፤ “ታን ህንተ ቦንችያ ባላቱዋ እጻድነ ሸነታድ፤ ህንተ ጌሻ ሺቁካ ታና ናሸችክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossay hawaadan yaagee; «Taani hintte bonchchiyaa baalatuwaa is's'aaddinne shenetaad; hintte geeshsha shiik'uukka taana nashechchikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Tani intte layththan layththan bonchchiza ba7aaleza kadhayssinne ixxays; intte goynos shiiqiza shiiqoykka tana ufayssenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ታኒ ኢንቴ ላይን ላይን ቦንቺዛ ባኣሌዛ ካይሲኔ ኢጻይስ፤ ኢንቴ ጎይኖስ ሺቂዛ ሺቆይካ ታና ኡፋይሴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ታኒ ህንተ ቦንችያ ባለታ እፃይስነ ሻተታይስ፤ ህንተ ጌሻ ሺቆት ታና ኡፋይሶኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Taani hinte bonchiya ba7aaleta ixaysinne shaatettayis; hinte geeshsha shiiqoti tana ufaysokona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ዓመት በዓላችሁን ተጸይፌአለሁ፤ ጠልቼውማለሁ፤ ጉባኤዎቻችሁ ደስ አያሰኙኝም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ “የዓመት በዓሎቻችሁን ሁሉ እጠላለሁ፤ እንቃለሁም፤ የአምልኮ ስብሰባዎቻችሁም አያስደስቱኝም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ነቲ ዓመት በዓላትኩም ፀሊአዮ፥ ተፀይፈዮውን፤ እቲ ኣኼባኹምውን ደስ ኣየብለንን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንበዓልትኩም ጸላእኩም ነዐቕኩም ንኣኼባ በዓላትኩም ድማ ኣይሽትቶን። |