Amos 5:17 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ብኣኻትኩም ክሓልፍ እየ እሞ፡ ኵሎም ኣታኽልቲ ወይኒ ኪጭድሩ እዮም፡ ይብል እግዚኣብሄር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በመካከልህ አልፋለሁና በጎዳናው ሁሉ ልቅሶ ይሆናል” ይላል እግዚአብሔር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በመካከልህ አልፋለሁና በወይኑ ቦታ ሁሉ ልቅሶ ይሆናል፥ ይላል እግዚአብሔር። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በመካከልህ አልፋለሁና በወይኑ ቦታ ሁሉ ልቅሶ ይሆናል፥” ይላል ጌታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎይንያ ቱራ ሳ ኡባን ዬኩ ደአና፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ህንተና ሙራናዉ ህንተ ግዶና አና” ያጌ መና ጎዳይ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Woynniyaa turaa sa'aa ubbaan yeekku de'ana; ayaw gooppe, taani hinttena muranaw hintte giddona aad'ana» yaagee Med'inaa Goday. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woyne miththi tokettizason ubbaan yeeho xalla gidana; hessika wuri hananay ta intte giddora aadhdhiza gishshassa» gees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኔ ሚ ቶኬቲዛሶን ኡባን ዬሆ ጻላ ጊዳና፤ ሄሲካ ዉሪ ሃናናይ ታ ኢንቴ ጊዶራ ኣዛ ጊሻሳ» ጌስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ህንተና ሴራናዉ ህንተ ግዶራ አያ ግሾ፥ ዎይነ ጋደ ኡባን ዬሆይ ዳና” ያጌስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani hintena seeranaw hinte giddora aadhiya gisho, woyne gade ubban yeehoy daana” yaagees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በየወይኑ ዕርሻ ሁሉ ወየው ተብሎ ይለቀሳል፤ እኔ በመካከላችሁ ዐልፋለሁና፤” ይላል እግዚአብሔር ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በወይን ተክል ቦታዎች ሁሉ ለቅሶ ይሆናል፤ ይህም ሁሉ የሚሆነው እኔ በመካከላችሁ ስለማልፍ ነው፤” ይህንንም የተናገረ እግዚአብሔር ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብማእኸልኩም ክሓልፍ እየ እሞ፥ ኣብ ኵሉ እንዳ ኣታኽልቲ ወይኒ፥ ወዮ! ተብሂሉ ኽብከ እዩ” ይብል እግዚኣብሄር። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብማእከልካ ኽሐልፍ እየ እሞ፡ ኣብ ኩሉ ኣታኽልቲ ወይኒ ብኽያት ኪኸውን እዩ ይብል እግዚኣብሄር። |