Amos 5:13 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ለባማት በዚ ጊዜ እዚ ስቕ ኪብሉ እዮም። ሕማቕ ግዜ ስለ ዝኾነ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚህ ዘመኑ ክፉ ነውና በዚያ ዘመን አስ​ተ​ዋይ ዝም ይላል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ክፉ ዘመን ነውና በዚያ ዘመን አስተዋይ የሚሆን ዝም ይላል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ክፉ ዘመን ነውና፥ በእንደዚህ ያለ ዘመን አስተዋይ የሆነ ሰው ዝም ይላል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋ ድራዉ፥ ሀዋ ማላ ዎድያን ጭንጫ አሳይ ጮኡ ጌ፤ አያዉ ጎፐ፥ ዎዲ ኢታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaa diraw, hawaa mala wodiyaan c'inc'c'a Asay c'o"u gee; ayaw gooppe, wodii iita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gishshas he wode wodey iita gidida gishshas akeekay diza asi co7u gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊሻስ ሄ ዎዴ ዎዴይ ኢታ ጊዲዳ ጊሻስ ኣኬካይ ዲዛ ኣሲ ጮኡ ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄሳ ግሾ፥ ዎደይ ኢታ ግድያ ግሾ፥ ሄሳ መላ ዎደን ጭንጫ አስ ስእ ጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hessa gisho, wodey iita gidiya gisho, hessa mela woden cinca asi si77i gees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ስለዚህ አስተዋይ ሰው በእንዲህ ያለ ጊዜ ዝም ይላል፤ ቀኖቹ ክፉዎች ናቸውና።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ ዘመኑ ክፉ ስለ ሆነ አስተዋይ የሆነ ሰው ዝም ይላል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ፥ ክፉእ ዘመን እዩ እሞ፥ እቲ ለባም በዝ ኸምዙይ ዝመሰለ ዘመን ስቕ ይብል።
Amharic Tigrinya 2011 ክፉእ ዘመን እዩ እሞ፡ ስለዚ እቲ ለባም በዚ ኸምዚ ዘመሰለ ዘመን ስቕ ይበል።