Amos 3:15 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነታ ቤት ክረምቲ ምስ ቤት ሓጋይ ክስዕራ እየ። ኣባይቲ ስኒ ሓርማዝ ድማ ክጠፍኡ እዮም፡ ዓበይቲ ኣባይቲ ድማ መወዳእታ ክህልዎም እዩ፡ ይብል እግዚኣብሄር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የክ​ረ​ም​ቱ​ንና የበ​ጋ​ዉን ቤት እመ​ታ​ለሁ፤ በዝ​ሆ​ንም ጥርስ የተ​ለ​በ​ጡት ቤቶች ይጠ​ፋሉ፤ ሌሎ​ችም ታላ​ላ​ቆች ቤቶች ይፈ​ር​ሳሉ” ይላል ጌታ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) የክረምቱንና የበጋውን ቤት እመታለሁ፤ በዝሆንም ጥርስ የተለበጡት ቤቶች ይጠፋሉ፥ ታላላቆችም ቤቶች ይፈርሳሉ፥ ይላል እግዚአብሔር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year የክረምቱንና የበጋውን ቤት እመታለሁ፤ በዝሆንም ጥርስ የተለበጡት ቤቶች ይጠፋሉ፥ ታላላቅም ቤቶች ይፈርሳሉ፥” ይላል ጌታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ባልጉዋን ኡንቱንቱ ደእያ ጎልያነ ቦንያን ኡንቱንቱ ደእያ ጎልያ ኡባ ታን ይሳና። ዳንጋርሳ ዛልያን አሌቂሲደ፥ ኡንቱንቱ ኬጼዳ ጎሊካ ኮለታና፤ ቃይ ዎልቃማ ዎልቃማ ጎለቱ ኡባይካ ያና” ያጌ መና ጎዳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Balgguwaan unttunttu de'iyaa golliyaanne boniyaan unttunttu de'iyaa golliyaa ubbaa taani d'ayissana. Danggarssaa zaaliyaan alleek'k'issiide, unttunttu kees's'eedda golliikka kolettana; k'ay wolk'k'aama wolk'k'aama golletuu ubbaykka d'ayana» yaagee Med'inaa Goday.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti izan bonenne balgo diza keeththata ubbaa ta laalla dhayssana; danggarsa zaalen lo7eththi alleqissida keeththati wurikka laalettana; gita keeththati wurikka dhayana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ኢዛን ቦኔኔ ባልጎ ዲዛ ኬታ ኡባ ታ ላላ ይሳና፤ ዳንጋርሳ ዛሌን ሎኤ ኣሌቂሲዳ ኬቲ ዉሪካ ላሌታና፤ ጊታ ኬቲ ዉሪካ ያና» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ባልጎነ ቦነ ደእያ ኬታ ኡባ ታኒ ይሳና። ኤንቲ ዳንጋርሳ ዛለን አሌቅስድ፥ ኬፅዳ ኬ ላላና፤ ቃስ ግታ ግታ ኬት ኡባይ ያና” ያጌስ ጎዳይ፥ ኡባፈ ዎልቃማ ፆሳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti balgonne bone de7iya keethata ubbaa taani dhaysana. Enti dangarsa zaalen alleeqisidi, keexida keethaa laallana; qassi gita gita keethati ubbay dhayana” yaagees Goday, Ubbaafe Wolqaama Xoossay.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) የክረምቱን ቤት፣ ከበጋው ቤት ጋር እመታለሁ፤ በዝኆን ጥርስ ያጌጡ ቤቶችም ይደመሰሳሉ፤ ታላላቅ አዳራሾችም ይፈርሳሉ፤” ይላል እግዚአብሔር ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የክረምቱንና የበጋውን ወራት የሚያሳልፉባቸውን ቤቶች ሁሉ እደመስሳለሁ፤ በዝሆን ጥርስ አጊጠው የተሠሩ ቤቶች ሁሉ ይፈርሳሉ፤ ታላላቅ ቤቶች ሁሉ ይወድማሉ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንቤት ክረምትን ንቤት ሓጋይን ከዕንወን እየ፤ እቶም ብስኒ ሓርማዝ ዘጌፁ ኣባይቲ ኸዓ ኽድምሰሱ እዮም፤ ዓበይቲ ኣባይቲውን ክፈርሱ እዮም” ይብል ጐይታ እግዚኣብሄር።
Amharic Tigrinya 2011 ንቤት ክረምትን ንቤት ሓጋይን ክወቕዔን እየ፡ እቲ ብስኒ ሓርማዝ እተሰርሔ ኣባይቲ ኺጠፍእ፡ እቲ ዓበይቲ ኣባይቲውን ኪድምሰስ እዩ፡ ይብል እግዚኣብሄር።