Acts 9:40 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ጴጥሮስ ግና ንዅሎም ኣውጺኡ ተንበርኪኹ ጸለየ። ናብቲ ሬሳ ገጹ ድማ ታቢታ ተንስእ በለ። ኣዒንታ ከፊታ ድማ ንጴጥሮስ ምስ ረኣየቶ ተንሲኣ ኮፍ በለት።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጴጥ​ሮ​ስም ሁሉን ካስ​ወጣ በኋላ ተን​በ​ር​ክኮ ጸለየ፤ ወደ በድ​ን​ዋም መለስ ብሎ፥ “ጣቢታ ሆይ፥ ተነሽ” አላት፤ እር​ስ​ዋም ዐይ​ኖ​ች​ዋን ገለ​ጠች፤ ያን​ጊ​ዜም ጴጥ​ሮ​ስን አየ​ችው፤ ቀና ብላም ተቀ​መ​ጠች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጴጥሮስም ሁሉን ወደ ውጭ አስወጥቶ ተንበርክኮም ጸለየ፥ ወደ ሬሳውም ዘወር ብሎ። ጣቢታ ሆይ፥ ተነሺ አላት። እርስዋም ዓይኖችዋን ከፈተች ጴጥሮስንም ባየች ጊዜ ተቀመጠች።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጴጥሮስም ሁሉን ወደ ውጭ አስወጥቶ ተንበርክኮም ጸለየ፤ ወደ ሬሳውም ዘወር ብሎ “ጣቢታ ሆይ! ተነሺ፤” አላት። እርሷም ዐይኖችዋን ከፈተች ጴጥሮስንም ባየች ጊዜ ተቀመጠች።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጴፂሮሲ ኡንቱንታ ኡባ ካሬ ኬሲዴ፥ ጉልባቲ ፆሳ ዎሴዳ፤ ቃሲ ኣኃኮ ሲሚዴ፥ «ፃቢቴ፥ ዴንዳ» ያጌዳ፤ ፃቢታካ ባሬ ኣይፊያ ዶያ ጴፂሮሳ ቤዓዴ፥ ꬎቃ ኡታዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጰጽሮስ ኡንቱንታ ኡባ ካረ ከሲደ፥ ጉልባት ጾሳ ዎሴዳ፤ ቃይ አሃኮ ስሚደ፥ “ጻቢቴ፥ ደንዳ” ያጌዳ፤ ጻቢታካ ባረ አይፍያ ዶያ ጰጽሮሳ በኣደ፥ ቃ ኡታዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) P'es'iroosi unttuntta ubbaa kare kessiide, gulbbati S'oossaa woosseedda; k'ay anhaakko simmiide, «S'aabbitee, dendda» yaageedda; S'aabbitakka bare ayfiyaa dooya P'es'iroosa be'aade, d'ok'k'a uttaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Phexiroosi unttuntta ubbaa kare kessiide, gulbbati Xoossaa woosseedda; qassi anhaakko simmiide, "Xaabitee, dendda" yaageedda; Xaabitakka bare ayfiyaa dooyya Phexiroosa be7aade, dhoqqa uttaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Phexiroosi unttuntta ubbaa kare kessiide, gulbbati Xoossaa woosseedda; qassi anhaakko simmiide, “Xaabitee, dendda” yaageedda; Xaabitakka bare ayfiyaa dooyya Phexiroosa be7aade, dhoqqa uttaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Phexroosikka ubba asaa kifilezappe kessidi gulbati woossides. Ahaakko simmidi, «Hanne Xaabita denda!» gides. Izakka ba ayfe doyada xeelladus; Phexroosakka beyada denda uttadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጴጽሮሲካ ኡባ ኣሳ ኪፊሌዛፔ ኬሲዲ ጉልባቲ ዎሲዴስ። ኣሃኮ ሲሚዲ፥ «ሃኔ ጻቢታ ዴንዳ!» ጊዴስ። ኢዛካ ባ ኣይፌ ዶያዳ ጼላዱስ፤ ጴጽሮሳካ ቤያዳ ዴንዳ ኡታዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጴፅሮሲካ ኣሳ ዉርሲ ኪፍሌዛፔ ኬሲዲ ጉልባቲ ዎሲዴስ። ኣሃኮ ሲሚዲ “ሃኔ ፃቢታ ዴንዳ!” ጊዴስ። ኢዛካ ባ ኣይፌ ዶያዳ ፄላዱስ። ጴፅሮሳካ ቤያዳ ዴንዳ ኡታዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Phixiroossaykka asa wursi kifilezape keesikinne gulbatidi woossides. Ahakko simmidi “Hane xabbiita dendda!” gidees. Izakka ba ayfe dooyada xeeladdus. Phixiroossaka beeyada dendda utadusu.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Phexiroosi entta ubbaa kare kessidi, gulbbatidi Xoossaa woossis. Qassi ahaako simmidi, “Xaabite, dendda” yaagis. Xaabita ba ayfiyaa dooyada Phexiroosa be7ada, dendda uttasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጴፂሮሲ ኤንታ ኡባ ካሬ ኬሲዲ፥ ጉልባቲዲ ፆሳ ዎሲስ። ቃሲ ኣሃኮ ሲሚዲ፥ «ፃቢቴ፥ ዴንዳ» ያጊስ። ፃቢታ ባ ኣይፊያ ዶያዳ ጴፂሮሳ ቤዓዳ፥ ዴንዳ ኡታሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጰፅሮስ ኤንታ ኡባ ካረ ከስድ፥ ጉልባትድ ዎስስ። ቃስ አሃኮ ስሚድ፥ “ፃብተ፥ ደንዳ” ያግስ። ፃብታ ባ አይፍያ ዶያዳ ጰፅሮሳ በአዳ፥ ደንዳ ኡታሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Phexroosi enta ubbaa kare kessidi, gulbatidi woossis. Qassi ahaako simmidi, “Xaabite, denda” yaagis. Xaabita ba ayfiya dooyada Phexroosa be7ada, denda uttasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Phexiroosi entta ubbaa kare kessidi, gulbbatidi Xoossaa woossis. Qassi ahaako simmidi, “Xaabite, dendda” yaagis. Xaabita ba ayfiyaa dooyada Phexiroosa be7ada, dendda uttasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጴጥሮስም ሁሉንም ከክፍሉ አስወጥቶ ተንበርክኮ ጸለየ፤ ወደ ሬሳውም ዘወር ብሎ፣ “ጣቢታ፤ ተነሺ” አለ። እርሷም ዐይኗን ገለጠች፤ ጴጥሮስንም ባየች ጊዜ ቀና ብላ ተቀመጠች፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጴጥሮስ ግን ሁሉንም ወደ ውጪ አስወጣና ተንበርክኮ ጸለየ፤ ወደ አስከሬኑም መለስ አለና “ጣቢታ! ተነሺ!” አለ፤ እርስዋም ዐይኖችዋን ከፈተች፤ ጴጥሮስንም አየች፤ ተነሥታም ቁጭ አለች።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ጴጥሮስ ንዅሎም ንደገ ኣውፂኡ፥ ተንበርኪኹ ፀለየ፤ ናብቲ ሬሳኣ ቘላሕ ኢሉ ኸዓ “ጣቢታ፥ ተስኢ” በላ፤ ንሳ ድማ ኣዒንታ ቛሕ ኣቢላ ንጴጥሮስ ረአየቶ፤ ተሲኣውን ኮፍ በለት።
Amharic Tigrinya 2011 ጴጥሮስ ግና ንዂላተን ናብ ወጻኢ ኣውጺኡ፡ ተምበርኪኹ ጸለየ፡ ናብቲ ሬሳኣ ግልጽ ኢሉ ኸኣ፡ ጣቢታ፡ ተንስኢ፡ በላ። ኣዒንታ ቛሕ ኣበለት፡ ንጴጥሮስ ምስ ረአየቶውን፡ ኮፍ በለት።