Acts 9:29 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብስም ጐይታ የሱስ ብትብዓት ተዛረበ፡ ምስ ግሪኻውያን ድማ ተባኢሱ፡ ንሳቶም ግና ኪቐትልዎ ከዱ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከግሪክ ሀገር መጥተው የነበሩትንም አይሁድ ይከራከራቸው ነበር፤ እነርሱም ደግሞ ሊገድሉት ፈለጉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከግሪክ አገርም መጥተው ከነበሩት አይሁድ ጋር ይነጋገርና ይከራከር ነበር፤ እነርሱ ግን ሊገድሉት ፈለጉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከግሪክ አገርም መጥተው ከነበሩት አይሁድ ጋር ይነጋገርና ይከራከር ነበር፤ እነርሱ ግን ሊገድሉት ፈለጉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃሲ ሳዖሊ ጊሪኬ ቃላ ሃሳዪያ ኣዪሁዳቱዋና ሃሳዬኔ ፓሉሜቴ፤ ሺን ኡንቱንቱ ኣ ዎꬋናው ኮዬዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ሳኦል ግሪከ ቃላ ሃሳይያ አይሁዳቱዋና ሃሳዬነ ፓሉመቴ፤ ሽን ኡንቱንቱ አ ዎናዉ ኮዬድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Saa'ooli Giriike k'aalaa haasayiyaa Ayihudatuwaana haasayeenne palumettee; shin unttunttu Aa wod'anaw koyyeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qassi Saa7ooli Giriike qaalaa haasayiyaa Ayihudatuwaanna haasayeenne palumettee; shin unttunttu A wodhanaw koyyeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qassi Saa7ooli Giriike qaalaa haasayiyaa Ayihudatuwaanna haasayeenne palumettee; shin unttunttu A wodhanaw koyyeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Girike dereppe yida Ayhudatara haasayshe palamettides; gido attiin asaykka iza wodhanaas koyides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊሪኬ ዴሬፔ ዪዳ ኣይሁዳታራ ሃሳይሼ ፓላሜቲዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኣሳይካ ኢዛ ዎናስ ኮዪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊሪኬ ዴሬፔ ዪዳ ኣይሁዳታራ ሃሳይሼ ፓላሜቲዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ኣሳይካ ኢዛ ዎꬋናስ ኮዪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Girikke derepe yida Ayhudistara hasa7ishe palameetides, gido attin asaykka iza wodhanas koydes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi Saa7oli Girike qaala haasayiya Ayhudetara odettishe palamees. Shin entti iya wodhanaw koyidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ሳዖሊ ጊሪኬ ቃላ ሃሳያ ኣይሁዴታራ ኦዴቲሼ ፓላሜስ። ሺን ኤንቲ ኢያ ዎꬋናው ኮዪዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ሳኦል ግርከ ዶናን ሃሳያ አይሁደታራ ኦደትሸ ፓላሜስ። ሽን ኤንቲ እያ ዎናዉ ኮይዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi Saa7oli Girike doonan haasaya Ayhudetara odetishe palamees. Shin enti iya wodhanaw koydosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi Saa7oli Girike qaala haasayaa Ayhudetara odettishe palamees. Shin entti iya wodhanaw koyidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከግሪክ አገር ከመጡት አይሁድ ጋር እየተነጋገረ ይከራከር ነበር፤ እነርሱ ግን ሊገድሉት ጥረት ያደርጉ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የግሪክ ቋንቋ ተናጋሪ ከሆኑት አይሁድ ጋር እየተናገረ ይከራከር ነበር፤ እነርሱ ግን ሊገድሉት ዐቅደው ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምስቶም ካብ ግሪክ ዝመፁ ኣይሁድ ድማ፥ ይዛረብን ይከራኸርን ነበረ፤ ንሳቶም ግና ኽቐትልዎ ደለዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስቶም ካብ ጽርኣውያን ዝነበሩ ኣይሁድ ከኣ ይዛረብን ይካራኸርን ነበረ፡ ንሳቶም ግና ኪቐትልዎ ደለዩ። |