Acts 9:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ደቀ መዛሙርቲ ብለይቲ ወሲዶም ኣብ መሶብ ኣብ ጥቓ መንደቕ ኣውረድዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ደቀ መዛሙርትም በሌሊት ወሰዱት፤ በቅርጫትም አድርገው በቅጽሩ ድምድማት ላይ አወረዱት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደቀ መዛሙርት ግን በሌሊት ወስደው በቅጥር ላይ አሳልፈው በቅርጫት አወረዱት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደቀ መዛሙርት ግን በሌሊት ወስደው በቅጥር ላይ አሳልፈው በቅርጫት አወረዱት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ካሊያዋንታ ኣ ቃማ ኣፊዴ፥ ዲርሳ ሁጲያና ታዪያን ዱጌ ዎꬄዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ካልያዋንታ አ ቃማ አፊደ፥ ድርሳ ሁጲያና ቁንኣን ዱገ ዎድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin kaalliyaawantta Aa k'amma afiide, dirssaa huup'iyaanna k'un"aan duge wotseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin kaalliyaawantta A qamma afiide, dirssaa huuphiyaanna taayyiyaan duge wotheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin kaalliyaawantta A qamma afiide, dirssaa huuphiyaanna taayyiyaan duge wotheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ammanizayti gidikko iza giddoth katamaa yuushon diza maskootezara keeshen duge woththida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣማኒዛይቲ ጊዲኮ ኢዛ ጊዶ ካታማ ዩሾን ዲዛ ማስኮቴዛራ ኬሼን ዱጌ ዎዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣማኒዛይቲ ጊዲኮ ኢዛ ጊዶꬅ ካታማ ዩሾን ዲዛ ማስኮቴዛራ ኬሼን ዱጌ ዎꬂዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ammaniizayti gidiiko iza gidothth kaatama gimbbe guththa lukoor xaysen duge wooththida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin iya tamaareti iya qamma efidi, gimbbe dirssaa maskkotiyara daachchora wodhisidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ኢያ ታማሬቲ ኢያ ቃማ ኤፊዲ፥ ጊምቤ ዲርሳ ማስኮቲያራ ዳቾራ ዎꬊሲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን እያ ታማረት እያ ቃማ ኤፍድ፥ ግምበ ድርሳ ማስኮተራ ዳቾራ ዎስዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin iya tamaareti iya qamma efidi, gimbe dirsa maskootera daachora wodhisidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin iya tamaareti iya qamma efidi, gimbbe dirssaa maskkotiyara daachchora wodhisidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የእርሱ ተከታዮች ግን በሌሊት በከተማዋ ቅጥር ቀዳዳ አሹልከው በቅርጫት አወረዱት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ነገር ግን በሌሊት የራሱ ደቀ መዛሙርት ሳውልን በቅርጫት አድርገው በግንቡ አጥር መስኮት ወደታች አወረዱት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንተ ኾነ፥ እቶም ደቀ መዛሙርት ብለይቲ ወሲዶም፥ ኣብ ቅርጫት ገይሮም ብቕፅሪ ኣውረድዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ደቀ መዛሙርቲ ግና፡ ብለይቲ ወሲዶም ኣብ ከፈር ገይሮም፡ ብቐጽሪ ኣውረድዎ፡ |