Acts 9:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ እግዚኣብሄር በሎ፦ ተንስእ እሞ ናብቲ ትኽ ዝበለ ጐደና ኪድ፣ ኣብ ቤት ይሁዳ ድማ ሳኦል ዚብሃል ካብ ታርሴስ ለምኖ። እንሆ ይጽሊ ኣሎ እሞ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታም፥ “ተነ​ሣና ቅን በም​ት​ባ​ለው መን​ገድ ሂድ፤ በይ​ሁዳ ቤትም ከጠ​ር​ሴስ ሀገር የመጣ ሳውል የሚ​ባል ሰው ፈልግ፤ እርሱ አሁን ይጸ​ል​ያ​ልና” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ጌታም። ተነሥተህ ቅን ወደ ሚባለው መንገድ ሂድ፥ በይሁዳ ቤትም ሳውል የሚሉትን አንድ የጠርሴስ ሰው ፈልግ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ጌታም “ተነሥተህ ቅን ወደ ሚባለው መንገድ ሂድ፤ በይሁዳ ቤትም ሳውል የሚሉትን አንድ የጠርሴስ ሰው ፈልግ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ጎዳይ ኣ፥ «ዴንዳዴ ሱሬ ጌቴቲያ ኦጊያ ባዴ፥ ዪሁዳ ሶዪን ኢቲ ሳዖላ ጊያ ፄርሴሴፔ ዬዳ ቢታኒያ ኮያ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢ ዎሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጎዳይ አ፥ “ደንዳደ ሱረ ጌተትያ ኦግያ ባደ፥ ይሁዳ ሶይን እት ሳኦላ ግያ ጸርሴሰፐ ዬዳ ብታንያ ኮያ፤ አያዉ ጎፐ፥ እ ዎሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Goday Aa, «Denddaade Suure geetettiyaa ogiyaa baade, Yihudaa soyin itti Saa'oola giyaa S'ersseeseppe yeedda bitaniyaa koya; ayaw gooppe, I woossee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Goday A, "Denddaade Suure geetettiyaa ogiyaa baade, Yihudaa soyin itti Saa7oola giyaa Xersseeseppe yeedda bitaniyaa koyya; ayissi gooppe, I woossee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Goday A, “Denddaade Suure geetettiyaa ogiyaa baade, Yihudaa soyin itti Saa7oola giyaa Xersseeseppe yeedda bitaniyaa koyya; ayissi gooppe, I woossee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Godaykka iza, «Denda! Suure geetettiza ogeyra Yuhuda geetettizaso ba. Heen Sa7oole geetettiza issi Xarseese asi woossishe dees; ne iza koya demma.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጎዳይካ ኢዛ፥ «ዴንዳ! ሱሬ ጌቴቲዛ ኦጌይራ ዩሁዳ ጌቴቲዛሶ ባ። ሄን ሳኦሌ ጌቴቲዛ ኢሲ ጻርሴሴ ኣሲ ዎሲሼ ዴስ፤ ኔ ኢዛ ኮያ ዴማ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጎዳይካ ኢዛ “ዴንዳ! ሱሬ ጌቴቲዛ ኦጌይራ ዩሁዳ ጌቴቲዛሶ ባ። ሄን ሳዉሌ ጌቴቲዛ ኢሲ ፃርሴሴ ኣሲ ዎሲሼ ዴስ፤ ኔ ኢዛ ኮያ ዴማ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Godaykka iza “dendda Surre geetettiza oggeyra Yuda geetettizadeso ba. Heen Sawule geetettiza issi Xarssesse assi wossishshe dess ne iza koya deemma.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Goday iyaakko, “Denddada Suure geetettiya ogiya bada, Yihuda son Saa7ola giya terseseppe yida uraa koya; Saa7oli woossees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ጎዳይ ኢያኮ፥ «ዴንዳዳ ሱሬ ጌቴቲያ ኦጊያ ባዳ፥ ዪሁዳ ሶን ሳዖላ ጊያ ቴርሴሴፔ ዪዳ ኡራ ኮያ፤ ሳዖሊ ዎሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ጎዳይ እያኮ፥ “ደንዳዳ ሱረ ጌተትያ ኦግያ ባዳ፥ ይሁዳ ሶን ሳኦላ ጌተትያ ታርሰሳፐ ይዳ ኡራ ኮያ፤ ሳኦል ዎሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Goday iyako, “Dendada Suure geetetiya ogiya bada, Yihuda son Saa7ola geetetiya Tarsesape yida uraa koya; Saa7oli woossees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Goday iyaakko, “Denddada Suure geetettiya ogiya bada, Yihuda son Saa7ola giya terseseppe yida uraa koya; Saa7oli woossees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ጌታም እንዲህ አለው፤ “ተነሣና ‘ቀጥተኛ ጐዳና’ በተባለው መንገድ ይሁዳ ወደ ተባለ ሰው ቤት ሂድ፤ እዚያም ሳውል የሚባል አንድ የጠርሴስ ሰው እየጸለየ ነውና ፈልገው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ጌታም እንዲህ አለው፦ “ቀጥተኛ ወደምትባለው መንገድ ሂድ፤ እዚያ በይሁዳ ቤት ሳውል የሚባለውን የጠርሴስ ሰው ፈልግ፤ እርሱ አሁን በጸሎት ላይ ነው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ጐይታ ድማ “ተስእ እሞ፥ ናብታ ቕንዕቲ ተብሂላ እትፅዋዕ መንገዲ ኺድ፤ ሳውል ዝበሃል ሰብኣይ በዓል ጠርሴስ ይፅሊ ኣሎ እሞ፥ ኣብ እንዳ ይሁዳ ድለዮ፤
Amharic Tigrinya 2011 ጐይታ ድማ፡ ተንስእ እሞ ናብቲ ቕኑዕ ዚብሀል መተሓላለፊ ኺድ፡ ሳውል ዚብሀል ሰብኣይ ብዓል ጠርሴስ፡ እንሆ፡ ይጽሊ ኣሎ እሞ፡ ኣብ ቤት ይሁዳ ድለዮ፡