Acts 8:28 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α°ααα± α£α₯ α°α¨ααα‘ α°ααα‘ αα₯αͺ α’α³αα«α΅ α£αα α α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α²αβαβα΅α α α°βα¨βαβαα αα α°αβαα¦ α¨αβα’α© α¨α’βα³βαβα«βα΅α αα½βαα α«αα₯ αα αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α²ααα΅α α α°α¨αα α°ααα¦ α¨αα’α©α α¨α’α³αα«α΅α αα½αα α«αα₯ αα αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α²ααα΅α α α α¨αα α°ααα¦ α¨αα’α©α α¨α’α³αα«α΅α αα½αα α«αα₯ αα αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα«α ααΊα« ααͺα«α α‘α²α΄α₯ α¬α©α³ααα αα¬ α²αα΄α₯ αα’α« α’α²α«α³ ααα αα£α€α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα«α αα½α« ααα«α α‘α²α°α₯ α¨α©α³ααα αα¨ α΅αα°α₯ αα₯α« α’α΅α«α³ αα»α αα£α€α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Paray goochchiyaa gaariyaan uttiide, Yerusaalameppe guyye simmiide, nabiyaa Isiyaasa mas'aafaa nabbabee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Paray goochchiyaa gaariyaan uttiide, Yeerusalaameppe guyye simmiide, nabiyaa Isiyaasa maxaafaa nabbabee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Paray goochchiyaa gaariyaan uttiide, Yeerusalaameppe guyye simmiide, nabiyaa Isiyaasa maxaafaa nabbabee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izi heeppe simmishe para-gaaren uttidi nabe Isayaasa maxaafa nababees. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α αα α²ααΌ αα«-αα¬α α‘α²α² αα€ α’α³α«α³ αα»α αα£α€α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’α αα α²ααΌ αα«-αα¬α α‘α²α² αα€ α’α³α«α³ ααα αα£α€α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izi heppe simmishe paara gaaren uttidi nabe Issayasa maaxxafa nababes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Para gaariyan uttidi, Yerusalaameppe ba biittaa simmishe nabiya Isayaasa maxaafaa nabbabees. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα« ααͺα«α α‘α²α²α₯ α¬α©α³ααα α£ α’α³ α²ααΌ αα’α« α’α³α«α³ ααα αα£α€α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα« αα¨α α‘α΅α΅α₯ α¨α©α³ααα α£ α’α³ α΅ααΈ αα₯α« α₯α³α«α³ ααα αα£α€α΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Para gaaren uttidi, Yerusalaamepe ba biitta simmishe nabiya Isayaasa maxaafaa nabbabees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Para gaariyan uttidi, Yerusalaameppe ba biittaa simmishe nabiya Isayaasa maxaafaa nabbabees. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α²ααα΅α α α α¨αα α°ααα¦ α¨αα’α©α α¨α’α³αα«α΅α αα½αα α«αα₯α₯ αα αα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα± αα° α αα© α²ααα΅ α α α¨αα α°ααα¦ α¨αα’α©α α¨α’α³αα«α΅α αα½αα α«αα₯ αα αα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α£α₯ α°α¨ααα‘ α°ααα‘ α½ααα΅ α₯αα°α αΈαα₯ α΅αα’α΅ α’α³αα«α΅ α¨αα₯α₯ αα α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αͺααα΅ α¨α αΈα£α‘ α£α₯ α°α¨ααα‘ α°ααα‘ α΅αα’α΅ α’α³αα«α΅ α¨αα₯α₯ αα α¨α’ |