Acts 8:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ልብኻ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ቅኑዕ ስለ ዘይኰነ፡ ኣብዚ ጉዳይ እዚ ግደ ወይ ዕጫ የብልካን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በዚህ ነገር ዕድልና ርስት የለህም፥ በእግዚአብሔር ፊት ልብህ የቀና አይደለምና። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልብህ በእግዚአብሔር ፊት የቀና አይደለምና ከዚህ ነገር ዕድል ወይም ፈንታ የለህም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ልብህ በእግዚአብሔር ፊት የቀና አይደለምና ከዚህ ነገር ዕድል ወይም ፈንታ የለህም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔ ዎዛናይ ፆሳ ሲንꬃን ሱሬ ጊዴና ዲራው፥ ኔው ሃዋን ጊሹ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ነ ዎዛናይ ጾሳ ስንን ሱረ ግደና ድራዉ፥ ነዉ ሀዋን ግሹ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ne wozanay S'oossaa sintsan suure gidenna diraw, new hawaan gishuu baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ne wozanay Xoossaa sinthan suure gidenna diraw, new hawaan gishuu baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ne wozanay Xoossaa sinthan suure gidenna diraw, new hawaan gishuu baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne wozinay Xoossa sinththan suure gidontta gishshas nees hayssa ha oosozan gishay woykko qaaday deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔ ዎዚናይ ጾሳ ሲንን ሱሬ ጊዶንታ ጊሻስ ኔስ ሃይሳ ሃ ኦሶዛን ጊሻይ ዎይኮ ቃዳይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔ ዎዝናይ ፆሳ ሲንꬃን ሱሬ ጊዶንታ ጊሽ ኔስ ሃይሳ ሃ ኦሶዛን ጊሻይ ዎይኮ ቃዳይ ዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ne wozinay Xoossa sinththan suure gidontta gish nes hayssa ha oosozan gishay woykko eexxa deena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne wozanay Xoossaa sinthan suure gidonna gisho new hayssan gishoy woykko qaadi baawa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ዎዛናይ ፆሳ ሲንꬃን ሱሬ ጊዶና ጊሾ ኔው ሃይሳን ጊሾይ ዎይኮ ቃዲ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ዎዛናይ ፆሳ ስንን ሱረ ግዶና ግሾ፥ ነዉ ሀይሳን ግሾይ ዎይኮ ቃድ ባዋ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne wozanay Xoossaa sinthan suure gidonna gisho, new haysan gishoy woyko qaadi baawa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne wozanay Xoossaa sinthan suure gidonna gisho new hayssan gishoy woykko qaadi baawa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ልብህ በእግዚአብሔር ፊት ቅን ስላልሆነ፣ አንተ በዚህ አገልግሎት ድርሻ ወይም ዕድል ፈንታ የለህም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ልብህ በእግዚአብሔር ፊት ቅን ስላልሆነ አንተ ከዚህ ነገር ክፍል ወይም ዕጣ የለህም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ልብኻ፥ ኣብ ቅድሚ እግዚኣብሄር ቅኑዕ ስለ ዘይኮነ፥ ኣብዝ ነገር እዙይ ክፍሊ ወይ ዕድል የብልካን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ልብኻ ኣብ ቅድሚ ኣምላኽ ቅኑዕ ስለ ዘይኰነ ኸኣ፡ ኣብዚ ነገር እዚ ኽፍሊ ወይ ገደ የብልካን። |