Acts 8:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጴጥሮስ ግና፡ “ህያብ ኣምላኽ ብገንዘብ ኪዕደግ ከም ዚኽእል ስለ ዝሓሰብካ፡ ገንዘብካ ምሳኻ ይጠፍእ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጴጥሮስ ግን እንዲህ አለው፥ “የእግዚአብሔርን ጸጋ በገንዘብ ልትገዛ ዐስበሃልና ገንዘብህ ከአንተ ጋር ይጥፋ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጴጥሮስ ግን እንዲህ አለው። የእግዚአብሔርን ስጦታ በገንዘብ እንድታገኝ አስበሃልና ብርህ ከአንተ ጋር ይጥፋ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጴጥሮስ ግን እንዲህ አለው “የእግዚአብሔርን ስጦታ በገንዘብ እንድታገኝ አስበሃልና ብርህ ከአንተ ጋር ይጥፋ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሺን ጴፂሮሲ ኣው ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ኔኒ ፆሳ ኢሞታ ሚሻን ሻማናው ቆፔዳ ዲራው፥ ኔ ሚሻይ ኔናና ጮ ꬋዮ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሽን ጰጽሮስ አዉ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ኔን ጾሳ እሞታ ሚሻን ሻማናዉ ቆፔዳ ድራዉ፥ ነ ሚሻይ ኔናና ጮ ዮ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shin P'es'iroosi aw hawaadan yaageedda; «Neeni S'oossaa imotaa miishshaan shammanaw k'oppeedda diraw, ne miishshay neenanna c'oo d'ayo. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shin Phexiroosi aw hawaadan yaageedda; "Neeni Xoossaa imotaa miishshaan shammanaw qoppeedda diraw, ne miishshay neenanna coo dhayo. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shin Phexiroosi aw hawaadan yaageedda; “Neeni Xoossaa imotaa miishshaan shammanaw qoppeedda diraw, ne miishshay neenanna coo dhayo. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phexroosi izas zaaridi, «Xoossa imota ne miishshan shammana qoppida gishshas neni ne miishshara issife dhaya. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጴጽሮሲ ኢዛስ ዛሪዲ፥ «ጾሳ ኢሞታ ኔ ሚሻን ሻማና ቆፒዳ ጊሻስ ኔኒ ኔ ሚሻራ ኢሲፌ ያ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጴፅሮሲ ኢዛስ ዛሪዲ “ፆሳ ኢሞታ ኔ ሚሻን ሻማና ቆፒዳ ጊሽ ኔኒ ኔ ሚሻራ ኢሲፌ ꬋያ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phixxirossay izas zaaridi “Xoossa immotethi ne mishshan shammana qoppiida gish neni ne mishshara isfe dhaya. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin Phexiroosi iyaakko, “Neeni Xoossaa imotaa miishen shammanaw qoppida gisho ne miishey neera dhayo. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ጴፂሮሲ ኢያኮ፥ «ኔኒ ፆሳ ኢሞታ ሚሼን ሻማናው ቆፒዳ ጊሾ ኔ ሚሼይ ኔራ ꬋዮ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ጰፅሮስ እያኮ፥ “ኔኒ ፆሳ እሞታ ሚሸን ሻማናዉ ቆፕዳ ግሾ ነ ሚሸይ ኔራ ዮ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin Phexroosi iyako, “Neeni Xoossaa imota miishen shammanaw qopida gisho ne miishey neera dhayo. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin Phexiroosi iyaakko, “Neeni Xoossaa imotaa miishen shammanaw qoppida gisho ne miishey neera dhayo. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጴጥሮስ ግን እንዲህ አለው፤ “የእግዚአብሔርን ስጦታ በገንዘብ ለመግዛት አስበሃልና፣ አንተም ገንዘብህም አብራችሁ ጥፉ! |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጴጥሮስ ግን እንዲህ አለው፦ “የእግዚአብሔርን ስጦታ በገንዘብ ለማግኘት በማሰብህ ገንዘብህ ካንተ ጋር ይጥፋ! |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጴጥሮስ ግና “ነቲ ውህብቶ እግዚኣብሄር፥ ብገንዘብ ክትዕድጎ ስለ ዝሓሰብካ፥ ገንዘብካ ምሳኻ ይጥፋእ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጴጥሮስ ግና፡ ነቲ ህያብ ኣምላኽ ብገንዘብ ክትገዝኦ ስለ ዝሐሰብካ፡ ወርቅኻ ምሳኻ ይጥፋእ፡ |