Acts 8:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) (ክሳብ ሕጂ ኣብ ሓደ ኻባታቶም ስለ ዘይወደቐ፡ ብስም ጐይታ የሱስ ጥራይ እዮም ተጠሚቖም።)
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጌ​ታ​ችን በኢ​የ​ሱስ ክር​ስ​ቶስ ስም ተጠ​መቁ እንጂ ከመ​ካ​ከ​ላ​ቸው በአ​ንዱ ላይ ስንኳ መን​ፈስ ቅዱስ ገና አል​ወ​ረ​ደም ነበ​ርና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በጌታ በኢየሱስ ስም ብቻ ተጠምቀው ነበር እንጂ ከእነርሱ በአንዱ ላይ ስንኳ ገና አልወረደም ነበርና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በጌታ በኢየሱስ ስም ብቻ ተጠምቀው ነበር እንጂ ከእነርሱ በአንዱ ላይ ስንኳ ገና አልወረደም ነበርና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ሳማሪያ ኣሳቱ ጎዳ ዬሱሳ ሱንꬃን ፂንቃታ ፃላላ ፃማቄቴዳዋፔ ኣቲን፥ ኡንቱንቱፔ ኢቱዋ ቦላኒኔ ጌሻ ኣያናይ ዎꬊቤና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ ሳማርያ አሳቱ ጎዳ የሱሳ ሱንን ጽንቃታ ጻላላ ጻማቀቴዳዋፐ አትን፥ ኡንቱንቱፐ እቱዋ ቦላንነ ጌሻ አያናይ ዎቤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) ayaw gooppe, Sammaariyaa asatuu Godaa Yesuusa suntsan s'ink'k'ataa s'alalaa s'ammak'etteeddawaappe attin, unttunttuppe ittuwaa bollaninne Geeshsha Ayyaanay wod'd'ibeenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) ayissi gooppe, Sammaariyaa asatuu Godaa Yesuusa sunthan xinqqataa xalalaa xammaqetteeddawaappe attin, unttunttuppe ittuwaa bollaninne Geeshsha Ayyaanay wodhdhibeenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) ayissi gooppe, Sammaariyaa asatuu Godaa Yesuusa sunthan xinqqataa xalalaa xammaqetteeddawaappe attin, unttunttuppe ittuwaa bollaninne Geeshsha Ayyaanay wodhdhibeenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gaasoykka he wode istti coo Yesusa sunththan xammaqettida attiin buro Xillo Ayanay isttafe issaade bollaka wodhdhibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋሶይካ ሄ ዎዴ ኢስቲ ጮ ዬሱሳ ሱንን ጻማቄቲዳ ኣቲን ቡሮ ጺሎ ኣያናይ ኢስታፌ ኢሳዴ ቦላካ ዎቤና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጋሶይካ ሄ ዎዴ ኢስቲ ጮ ዬሱሳ ሱንꬃን ፃማቄቲዳ ኣቲን ቡሮ ፂሎ ኣያናይ ኢስታፌ ኢሳዴ ቦላካ ዎꬊቤና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gasoykka he wode istti coo Yesussa sunththan xamaqetida attin buroo Xiillo Ayanay isttafe issade bollakka woodhdhibeyna.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ays giikko, Samaare asati Godaa Yesuusa sunthaa xalaalan xammaqettidosonappe attin enttafe issuwa bollaka Geeshsha Ayyaanay wodhdhibeenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣይስ ጊኮ፥ ሳማሬ ኣሳቲ ጎዳ ዬሱሳ ሱንꬃ ፃላላን ፃማቄቲዶሶናፔ ኣቲን ኤንታፌ ኢሱዋ ቦላካ ጌሻ ኣያኒ ዎꬊቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አይስ ጊኮ፥ ሳማረ አሳት ጎዳ የሱሳ ሱን ፃላላን ፃማቀትዶሶናፐ አትሽን፥ ኤንታፈ እሱዋ ቦላካ ጌሻ አያናይ ዎቤና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ayis giiko, Samaare asati Godaa Yesuusa sunthaa xalaalan xammaqetidosonape attishin, entafe issuwa bollaka Geeshsha Ayyaanay wodhibeenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ays giikko, Samaare asati Godaa Yesuusa sunthaa xalaalan xammaqettidosonappe attin enttafe issuwa bollaka Geeshsha Ayyaani wodhdhibeenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ምክንያቱም በዚያን ጊዜ በጌታ ኢየሱስ ስም ተጠምቀው ነበር እንጂ ገና መንፈስ ቅዱስ በአንዳቸውም ላይ አልወረደም ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የሰማርያ ሰዎች በጌታ ኢየሱስ ስም ተጠምቀው ነበር እንጂ መንፈስ ቅዱስ ገና በአንዳቸውም ላይ አልወረደም ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብስም ጐይታና ኢየሱስ ጥራሕ ደኣ ተጠሚቖም ነበሩ እምበር፥ መንፈስ ቅዱስ ገና ኻብኣቶም፥ ኣብ ሓደኳ ኣይወረደን ነበረሞ።
Amharic Tigrinya 2011 ብስም ጐይታና የሱስ ጥራይ ደኣ ተጠሚቖም ነበሩ እምበር፡ መንፈስ ቅዱስ ገና ኣብ ሓደ ኻባታቶም እኳ ኣይወረደን ነበረ እሞ፡ ጴጥሮስን ዮሃንስን ወሪዶም፡ መንፈስ ቅዱስ ምእንቲ ኪቕበሉ፡ ጸለዩሎም።