Acts 7:58 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብታ ከተማ ደርብዮም ብዳርባ እምኒ ቀተልዎ፣ እቶም መሰኻኽር ድማ ክዳውንቶም ኣብ እግሪ ሓደ ሳኦል ዝስሙ መንእሰይ ኣንበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከከ​ተ​ማም ወደ ውጭ ጐት​ተው አው​ጥ​ተው ወገ​ሩት፤ የሚ​ወ​ግ​ሩት ሰዎ​ችም ልብ​ሳ​ቸ​ውን ሳውል በሚ​ባል ጐል​ማሳ እግር አጠ​ገብ አስ​ቀ​መጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከከተማም ወደ ውጭ አውጥተው ወገሩት። ምስክሮችም ልብሳቸውን ሳውል በሚሉት በአንድ ጎበዝ እግር አጠገብ አኖሩ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከከተማም ወደ ውጭ አውጥተው ወገሩት። ምስክሮችም ልብሳቸውን ሳውል በሚሉት በአንድ ጎበዝ እግር አጠገብ አኖሩ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ካታማፔ ጋፃ ኣ ኬሲዴ፥ ሹቻን ጫዴዲኖ። ማርካቱካ ባሬንቱ ማዩዋ ኬሲዴ፥ ኢቲ ሳዖላ ጌቴቲያ ዎዳላ ማታን ዎꬄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ካታማፐ ጋጻ አ ከሲደ፥ ሹቻን ጫዴድኖ። ማርካቱካ ባረንቱ ማዩዋ ከሲደ፥ እት ሳኦላ ጌተትያ ዎዳላ ማታን ዎድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Katamaappe gas'aa Aa kessiide, shuchchaan c'addeeddino. Markkatuukka barenttu mayuwaa kessiide, itti Saa'oola geetettiyaa wodallaa matan wotseeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Katamaappe gaxaa A kessiide, shuchchan caddeeddino. Markkatuukka barenttu mayuwaa kessiide, itti Saa7oola geetettiyaa wodallaa matan wotheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Katamaappe gaxaa A kessiide, shuchchan caddeeddino. Markkatuukka barenttu mayuwaa kessiide, itti Saa7oola geetettiyaa wodallaa matan wotheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttifaanose oykkidi katamappe kare olida; shuchchan cach oykkida; hessi wuri hanishin markkatikka ba may7o Sa7oole geetettiza panththaza achchan woththida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲፋኖሴ ኦይኪዲ ካታማፔ ካሬ ኦሊዳ፤ ሹቻን ጫች ኦይኪዳ፤ ሄሲ ዉሪ ሃኒሺን ማርካቲካ ባ ማይኦ ሳኦሌ ጌቴቲዛ ፓንዛ ኣቻን ዎዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲፋኖሴ ኦይኪዲ ካታማፔ ጌዴ ካሬ ኦሊዳ። ሹቻን ጫች ኦይኪዳ። ሄሲ ዉሪ ሃኒሺን ማርካቲካ ባ ማይዖ ሳዉሌ ጌቴቲዛ ፓንꬃ ኣቻን ዎꬂዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Isxxifanose oykkidi katamappe gede kare hallida. Shuchan cach oykkida. Hesi wuri hannishin marikkatikka ba mayo Sawulle gettetiza pantha achchan wothida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Katamaappe gaxa iya kessidi, shuchchan caddidosona. Markkati bantta ma7uwa issi Saa7ola giya na7atethaa matan wothidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢያ ካታማፔ ጋፃ ኬሲዲ፥ ሹቻን ጫዲዶሶና። ማርካቲ ባንታ ማዑዋ ኢሲ ሳዖላ ጊያ ናዓቴꬃ ማታን ዎꬂዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያ ካታማፐ ጋፃ ከስድ፥ ሹቻን ጫድዶሶና። ማርካት ባንታ ማኡዋ እስ ሳኦላ ጌተትያ ናአተ ማታን ዎዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iya katamaape gaxa kessidi, shuchan caddidosona. Markati banta ma7uwa issi Saa7ola geetetiya na7atetha matan wothidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Iya katamaappe gaxa kessidi, shuchchan caddidosona. Markkati bantta ma7uwa issi Saa7ola giya na7atethaa matan wothidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይዘውም ከከተማው ውጭ ጣሉት፤ በድንጋይም ይወግሩት ጀመር። ይህ በሚሆንበት ጊዜ በዚያ የነበሩ ምስክሮችም ልብሳቸውን ሳውል በተባለ ጕልማሳ እግር አጠገብ አስቀመጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከከተማ አወጡትና በድንጋይ ወገሩት፤ ምስክሮችም ልብሳቸውን ወስደው ሳውል የሚባል አንድ ጐልማሳ እንዲጠብቅላቸው በእግሩ ሥር አስቀመጡ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብታ ኸተማ ኣውፂኦም ከዓ፥ ብእምኒ ቐጥቂጦም ቀተልዎ፤ እቶም ዝቐተልዎ ድማ፥ ክዳውንቶም ኣብ ጥቓ ኣእጋር ሳውል ዝበሃል ጐበዝ ኣንበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ናብ ወጻኢ እታ ኸተማ ወሲዶም ከኣ ብዳርባ እምኒ ቐተልዎ። እቶም ምስክር ድማ ክዳውንቶም ኣብ ጥቓ ኣእጋር ሳውል ዚብሀል ጐበዝ ኣንበሩ።