Acts 7:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብኣ ርስቲ እውን ኣይሃቦን፣ ክሳዕ ዚተኽል እውን ኣይሃቦን። ምስናይዚ ግና ውላድ ከይነበሮ ንዕኡን ብድሕሪኡ ንዘለዉ ዘርኡን ከም ርስቲ ከም ዝህቦ ቃል ኣተወ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በው​ስ​ጥ​ዋም አንድ ጫማ ታህል ስን​ኳን ርስት አል​ሰ​ጠ​ውም፤ ነገር ግን እርሱ ከእ​ር​ሱም በኋላ ዘሩ ሊገ​ዛት ልጅ ሳይ​ኖ​ረው ያን​ጊዜ እር​ስ​ዋን ያወ​ር​ሰው ዘንድ ተስፋ ሰጠው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚችም የእግር ጫማ ስንኳ የሚያህል ርስት አልሰጠውም፤ ነገር ግን ልጅ ሳይኖረው ለእርሱ ከእርሱም በኋላ ለዘሩ ርስት አድርጎ ይሰጠው ዘንድ ተስፋ ሰጠው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚችም የእግር ጫማ ስንኳ የሚያህል ርስት አልሰጠውም፤ ነገር ግን ልጅ ሳይኖረው ለእርሱ ከእርሱም በኋላ ለዘሩ ርስት አድርጎ ይሰጠው ዘንድ ተስፋ ሰጠው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢ ሃ ጋዲያፔ ሃራይ ኣቶ፥ ጌዲያን ዬꬊያ ሳዓካ ኣብራሃሞሲ ኢሚቤና፤ ሺን ኣው ናዓይ ꬋዮፔካ፥ ፆሳይ ኣ፥ ‹ታኒ ኔዉኔ ኔፔ ጉዪያን፥ ኔ ዜሬꬃው ሃ ጋዲያ ላታ ኦꬃዴ ኢማና› ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እ ሀ ጋድያፐ ሀራይ አቶ፥ ገድያን የያ ሳኣካ አብራሃሞ እምቤና፤ ሽን አዉ ናአይ ዮፐካ፥ ጾሳይ አ፥ ‘ታን ነዉነ ኔፐ ጉይያን፥ ነ ዘረዉ ሀ ጋድያ ላታ ኦደ እማና’ ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) I ha gadiyaappe haray atto, gediyaan yed'd'iyaa sa'aakka Abraahaamoo immibeenna; shin aw na'ay d'ayooppekka, S'oossay Aa, ‹Taani newunne neeppe guyyiyaan, ne zeretsaw ha gadiyaa laata ootsaade immana› yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) I ha gadiyaappe haray atto, gediyaan yedhdhiyaa sa7aakka Abraahaamossi immibeenna; shin aw na7ay dhayooppekka, Xoossay A, 'Taani newunne neeppe guyyiyan, ne zerethaw ha gadiyaa laata oothaade immana' yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) I ha gadiyaappe haray atto, gediyaan yedhdhiyaa sa7aakka Abraahaamossi immibeenna; shin aw na7ay dhayooppekka, Xoossay A, ‘Taani newunne neeppe guyyiyan, ne zerethaw ha gadiyaa laata oothaade immana’ yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Haray attoshin issi tohoy eqqiza gadey izas hayssafe imettibeenna; gido attiin he wode izas issi naykka baynda dishin izinne izappe guyen iza zereththi biittayo laattana mala Xoossi izas caaqqides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሃራይ ኣቶሺን ኢሲ ቶሆይ ኤቂዛ ጋዴይ ኢዛስ ሃይሳፌ ኢሜቲቤና፤ ጊዶ ኣቲን ሄ ዎዴ ኢዛስ ኢሲ ናይካ ባይንዳ ዲሺን ኢዚኔ ኢዛፔ ጉዬን ኢዛ ዜሬ ቢታዮ ላታና ማላ ጾሲ ኢዛስ ጫቂዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሃራይ ኣቶሺን ኢሲ ቶሆይ ኤቂዛ ጋዴይ ኢዛስ ሃይሳፌ ኢሜቲቤና። ጊዶ ኣቲን ሄ ዎዴ ኢዛስ ኢሲ ናይካ ባይንዳ ዲሺን ኢዚኔ ኢዛፔ ጉዬን ኢዛ ዜሬꬂ ቢታዮ ላታና ማላ ፆሲ ኢዛስ ጫቂዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Haray atoshin issi toy eqiza gadey izas hayssafe immetibeyna. Gido attiin he wode izas issi naykka baynnida dishin izzine izappe guyen iza zerethi biittiyo laatana mala Xoossi izas ccaqqides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) I ha biittaafe hari attoshin tohoy yedhdhiya bessika Abrahames immibeenna. Shin na7i iyaw baynna wode Xoossay ha biittaa iyawunne iya sheeshaas laata oothidi immanayssa qaala gelis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢ ሃ ቢታፌ ሃሪ ኣቶሺን ቶሆይ ዬꬊያ ቤሲካ ኣብራሃሜስ ኢሚቤና። ሺን ናዒ ኢያው ባይና ዎዴ ፆሳይ ሃ ቢታ ኢያዉኔ ኢያ ሼሻስ ላታ ኦꬂዲ ኢማናይሳ ቃላ ጌሊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እ ሀ ቢታፈ ሀር አቶሽን ቶሆይ የያ በስካ አብራሃመስ እምቤና። ሽን ናእ እያዉ ባይና ዎደ ፆሳይ ሀ ቢታ እያዉነ እያ ሼሻስ ላታ ኦድ እማናይሳ ቃላ ገልስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) I ha biittafe hari attoshin tohoy yedhiya bessika Abrahaames immibeenna. Shin na7i iyaw bayna wode Xoossay ha biitta iyawunne iya sheeshas laata oothidi immanaysa qaala gelis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) I ha biittaafe hari attoshin tohoy yedhdhiya bessika Abrahames immibeenna. Shin na7i iyaw baynna wode Xoossay ha biittaa iyawunne iya sheeshaas laata oothidi immanayssa qaala gelis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚህም ስፍራ አንዲት ጫማ ታህል እንኳ ርስት አልሰጠውም፤ ነገር ግን በዚያን ጊዜ ምንም ልጅ ሳይኖረው፣ እርሱና ከእርሱም በኋላ ዘሩ ምድሪቱን እንደሚወርሱ እግዚአብሔር ቃል ገባለት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይሁን እንጂ የእግር ማሳረፊያ እንኳ የሚያኽል ርስት አልሰጠውም፤ ነገር ግን ይህችን አገር ለእርሱና ከእርሱም በኋላ ለዘሩ ርስት አድርጎ እንደሚሰጠው ቃል ገብቶለት ነበር፤ ይህን ቃል የገባለትም አብርሃም ገና ልጅ ሳይኖረው ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብኣ ኽንዲ መርገፂ እግሪ እትኣክል እኳ ርስቲ ኣይሃቦን፤ እንተ ኾነ ውሉድ ዘይብሉ እንተሎ፥ እታ ምድሪ ንእኡን ብድሕሪኡውን ንዘርኡ፥ ርስቲ ገይሩ ኸም ዝህቦ ተስፋ ሃቦ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብኡ ድማ መርገጽ እግሪ ዚኣክል እኳ ርስቲ ኣይሀቦን፡ ውሉድ ዜብሉ ኽነሱስ፡ እቲ ምድሪ ንእኡን ብድሕሪኡውን ንዘርኡን ከም ዘረስትዮ፡ ኣተስፈዎ።