Acts 7:49 — Compare Translations
11 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሰማይ ዝፋነይ ምድሪ ድማ መርገጺ እግረይ እያ። እንታይ ቤት ክትሰርሑለይ ኢኹም፧ ይብል እግዚኣብሄር፡ ወይስ ስፍራ ዕረፍተይ እንታይ እዩ፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እግዚአብሔር እንዲህ ይላል፦ ‘ሰማይ ዙፋኔ ነው፤ ምድርም የእግሬ መረገጫ ናት፤ ምን ዐይነት ቤት ትሠሩልኛላችሁ? የማርፍበት ቦታስ ምን ዐይነት ቦታ ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሁሉ እጄ የሠራችው አይደለምን?’ እንዳለ፥ ልዑል የሰው እጅ በሠራችው አይኖርም። |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | ‘Saloy ta araata, sa7aykka ta tohoy yedhdhiyaso. Yaatin, taw hintte ay mela keethi keexanee? Woykko taani shemppiyasoy awunee? |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ‹ሳሎይ ታ ኣራታ፥ ሳዓይካ ታ ቶሆይ ዬꬊያሶ። ያቲን፥ ታው ሂንቴ ኣይ ሜላ ኬꬂ ኬፃኔ? ዎይኮ ታኒ ሼምፒያሶይ ኣዉኔ? |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ ‘ሳሎይ ታ አራታ፥ ሳእካ ታ ቶሆይ የያሶ። ያትን፥ ታዉ ህንተ አይ መላ ኬ ኬፃኔ? ዎይኮ ታኒ ሸምፕያ በሲ አዉኔ? |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “ ‘Saloy ta araata, sa7ika ta tohoy yedhiyaso. Yaatin, taw hinte ay mela keethi keexanee? Woyko taani shempiya bessi awunee? |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | ‘Saloy ta araata, sa7aykka ta tohoy yedhdhiyaso. Yaatin, taw hintte ay mela keethi keexanee? Woykko taani shemppiyasoy awunee? |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ ‘ሰማይ ዙፋኔ ነው፤ ምድርም የእግሬ ማሳረፊያ ናት፤ ታዲያ ምን ዐይነት ቤት ትሠሩልኛላችሁ? ይላል ጌታ፤ ወይንስ ማረፊያ የሚሆነኝ የትኛው ቦታ ነው? |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ‘ሰማይ ዙፋኔ ነው፤ ምድርም የእግሬ ማሳረፊያ ናት፤ ታዲያ ለእኔ ምን ዐይነት ቤት ትሠሩልኛላችሁ? የማርፍበትስ ቦታ ምን ዐይነት ነው? ይላል ጌታ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ነብዪ ኸም ዚብል፡ ሰማይ ዝፋነይ፡ ምድሪ ኸኣ መርገጽ እግረይ እዩ። ከመይ ዝበለት ቤት እያ እትሀንጹለይ፧ ወይስ ኣየነይቲ ስፍራ እያ ዝዐርፈላ፧ እዚ ዂሉስ ኢደይዶ ኣይገበረቶን፧ ይብል እግዚኣብሄር፡ እቲ ልዑል ብኢድ ሰብ ኣብ እተሀንጸት ቤት ኣይነብርን እዩ። |