Acts 7:44 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቦታትና ነቲ ማሕደር ምስክር ኣብ በረኻ ነበሮ፣ ከምቲ ንሱ ንሙሴ ክዛረቦ ከሎ፣ ከምቲ ዝረኣዮ መገዲ ክሰርሖ ዝወሰኖ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ሙሴን ተና​ግሮ እንደ አዘ​ዘው በአ​ሳ​የው ምሳሌ የሠ​ራት የም​ስ​ክር ድን​ኳን በአ​ባ​ቶ​ቻ​ችን ዘንድ በም​ድረ በዳ ነበ​ረች።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዳየው ምስል አድርጎ ይሠራት ዘንድ ሙሴን ተናግሮ እንዳዘዘው፥ የምስክር ድንኳን ከአባቶቻችን ዘንድ በምድረ በዳ ነበረች፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “እንዳየው ምስል አድርጎ ይሠራት ዘንድ ሙሴን ተናግሮ እንዳዘዘው፥ የምስክር ድንኳን ከአባቶቻችን ዘንድ በምድረ በዳ ነበረች፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሙሴ ባሬ ቤዔዳዋ ማላቲሲዴ፥ ጎዳይ ኣው ኦዴዳዋዳን ሜꬌዳ ማርካ ዱንካኒ ኑ ኣዋቱዋሲ ሜላ ቢታን ዴዔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሙሴ ባረ በኤዳዋ ማላትሲደ፥ ጎዳይ አዉ ኦዴዳዋዳን መዳ ማርካ ዱንካኒ ኑ አዋቶ መላ ቢታን ደኤ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Muse bare be'eeddawaa malatissiide, Goday aw odeeddawaadan med'd'eedda markkaa dunkkaanii nu aawaatoo mela biittaan de'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Muse bare be7eeddawaa malatissiide, Goday aw odeeddawaadan medhdheedda markkaa dunkkaanii nu aawatuwassi mela biittaan de7ee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Muse bare be7eeddawaa malatissiide, Goday aw odeeddawaadan medhdheedda markkaa dunkkaanii nu aawatuwassi mela biittaan de7ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Xoossi Muse bessida leemisoza malanne azazidayssa mala oosettida Xoossi asara gaaggiza dunkaaneya nu aawatara bazzo biittan de7adus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጾሲ ሙሴ ቤሲዳ ሌሚሶዛ ማላኔ ኣዛዚዳይሳ ማላ ኦሴቲዳ ጾሲ ኣሳራ ጋጊዛ ዱንካኔያ ኑ ኣዋታራ ባዞ ቢታን ዴኣዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ፆሲ ሙሴ ቤሲዳ ሌሚሶዛ ማላኔ ኣዛዚዳይሳ ማላ ኦሴቲዳ ፆሲ ኣሳራ ጋጊዛ ዱንካኔያ ኑ ኣዋታራ ባዞ ቢታን ዴዓዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Xoossi Muse bessida lemmusoza malane azazzidayssa mala oothetida Xoossi asara gagiza dunkkaneya nu awatara baazzo biittan deyadus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Nu aawatas bazzo biittan markka dunkkaaney de7ees. Iyakka Xoossay Muse kiittidayssadanne iya bessidayssada oothis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ኑ ኣዋታስ ባዞ ቢታን ማርካ ዱንካኔይ ዴዔስ። ኢያካ ፆሳይ ሙሴ ኪቲዳይሳዳኔ ኢያ ቤሲዳይሳዳ ኦꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ኑ አዋታስ መላ ቢታን ማርካ ዱንካነይ ደኤስ። እያካ ፆሳይ ሙሰ ኪትዳይሳዳነ እያ በስዳይሳዳ ኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Nu aawatas mela biittan marka dunkaaney de7ees. Iyaka Xoossay Muse kiittidaysadanne iya bessidaysada oothis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Nu aawatas bazzo biittan markka dunkkaaney de7ees. Iyakka Xoossay Muse kiittidayssadanne iya bessidayssada oothis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “እግዚአብሔር ለሙሴ ባሳየው ንድፍና ባዘዘው መሠረት የተሠራችው የምስክር ድንኳን፣ ከአባቶቻችን ጋር በምድረ በዳ ነበረች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “አባቶቻችን በበረሓ የምስክሩ ድንኳን ነበረቻቸው፤ ይህችንም ድንኳን እግዚአብሔር በነገረውና ባሳየው መሠረት የሠራት ሙሴ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣቦታትና ኣብ ምድረ በዳ፥ ናይ ምስክር ድንኳን ነበረቶም፤ ንሳ ኸዓ እታ እግዚኣብሄር ንሙሴ፥ ከምታ ዝረአያ ምስሊ ገይሩ ኽሰርሓ ዝኣዘዞ እያ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ንሙሴ ዝነገሮ፡ ከምታ ዝረኣያ ምስሊ ገይሩ ኺሰርሓ ዝኣዘዞ ድንኳን ምስክር ኣብ በረኻ ምስ ኣቦታትና ነበረት።