Acts 7:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እዚ ንደቂ እስራኤል፡ እግዚኣብሄር ኣምላኽካ ካብ ከማይ ዝኣመሰሉ ኣሕዋትካ ነብዪ ኬተንስኣልካ እዩ። ክትሰምዖ ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ለእስራኤልም ልጆች፦ ‘እግዚአብሔር ከወንድሞቻችሁ መካከል እንደ እኔ ያለ ነቢይ ያስነሣላችኋልና እርሱን ስሙት’ ያላቸው ይህ ሙሴ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ይህ ሰው ለእስራኤል ልጆች። እግዚአብሔር ከወንድሞቻችሁ እንደ እኔ ያለ ነቢይ ያስነሣላችኋል፤ እርሱን ስሙት ያላቸው ሙሴ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ይህ ሰው ለእስራኤል ልጆች ‘እግዚአብሔር ከወንድሞቻችሁ እንደ እኔ ያለ ነቢይ ያስነሣላችኋል፤ እርሱን ስሙት፤’ ያላቸው ሙሴ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ኢስራዔሊያ ኣሳሲ፥ ‹ፆሳይ ታና ዴንꬄዳዋዳን፥ ሂንቴ ዛሪያ ጊዶፔ ታ ማላ ናቢያ ሂንቴንቶ ዴንꬃናዋ› ያጌዳዌ ሄ ሙሳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “እስራኤልያ አሳዉ፥ ‘ጾሳይ ታና ደንዳዋዳን፥ ህንተ ዛርያ ግዶፐ ታ ማላ ናብያ ህንተንቶ ደንናዋ’ ያጌዳዌ ሄ ሙሳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Israa'eeliyaa asaw, ‹S'oossay taana dentseeddawaadan, hintte zariyaa giddoppe ta mala nabiyaa hinttenttoo dentsanawaa› yaageeddawe he Musa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Israa7eeliyaa asaassi, 'Xoossay taana dentheeddawaadan, hintte zariyaa giddoppe ta mala nabiyaa hinttenttoo denthanawaa' yaageeddawe he Musa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Israa7eeliyaa asaassi, ‘Xoossay taana dentheeddawaadan, hintte zariyaa giddoppe ta mala nabiyaa hinttenttoo denthanawaa’ yaageeddawe he Musa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Isra7eele naytas, ‹Ta mala nabe Xoossi intte giddofe denththana› gidayssi hayssa Musekko! |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ኢስራኤሌ ናይታስ፥ ‹ታ ማላ ናቤ ጾሲ ኢንቴ ጊዶፌ ዴንና› ጊዳይሲ ሃይሳ ሙሴኮ! |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ኢስራዔሌ ናይታስ ‘ታ ማላ ናቤ ፆሲ ኢንቴ ጊዶፌ ዴንꬃና’ ጊዳይሲ ሃይሳ ሙሴኮ! |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isrra7elle nayytas ta mala nabe Xoossi inte garsafe dennthana gidaysi hayssa Musekko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Isra7eele asaakko, ‘Xoossay tana denthidayssada hintte sheeshaa giddofe ta mela nabe hinttew denthana’ yaagiday he Muse. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ኢስራዔሌ ኣሳኮ፥ ‹ፆሳይ ታና ዴንꬂዳይሳዳ ሂንቴ ሼሻ ጊዶፌ ታ ሜላ ናቤ ሂንቴው ዴንꬃና› ያጊዳይ ሄ ሙሴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “እስራኤለ አሳኮ፥ ‘ፆሳይ ታና ደንዳይሳዳ ህንተ ሼሻ ግዶፈ ታ መላ ናበ ህንተዉ ደንና’ ያግዳይ ሄ ሙሰ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Isra7eele asaako, ‘Xoossay tana denthidaysada hinte sheesha giddofe ta mela nabe hintew denthana’ yaagiday he Muse. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Isra7eele asaakko, ‘Xoossay tana denthidayssada hintte sheeshaa giddofe ta mela nabe hinttew denthana’ yaagiday he Muse. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “የእስራኤልንም ሕዝብ፣ ‘እግዚአብሔር እንደ እኔ ያለ ነቢይ ከመካከላችሁ ያስነሣላችኋል’ ያላቸው ይኸው ሙሴ ነበር። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ‘ጌታ አምላካችሁ እኔን እንዳስነሣኝ እንዲሁ ከወንድሞቻችሁ መካከል ነቢይ ያስነሣላችኋል’ ብሎ ለእስራኤላውያን የተናገረው ይኸው ሙሴ ነበር። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እዝ ሙሴ እዙይ እዩ፥ ንደቂ እስራኤል ‘ከምቲ ንኣይ ዘተስአ፥ እግዚኣብሄር ካብ ኣሕዋትኩም፥ ከማይ ዝበለ ነቢይ ከተስአልኩም እዩ’ ዝበሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ንደቂ እስራኤል፡ ኣምላኽ ካብ ኣሕዋትኩም ከም ዝኸማይ ዝበለ ነብዪ ኼተንስኣልኩም እዩ፡ ንእኡ ስምዕዎ፡ ዝበሎም፡ እዚ ሙሴ እዚ እዩ። |