Acts 7:32 — Compare Translations
12 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ድማ ኣምላኽ ኣቦታትኩም፡ ኣምላኽ ኣብርሃምን ኣምላኽ ይስሃቅን ኣምላኽ ያእቆብን እየ። ሽዑ ሙሴ ተንቀጥቂጡ ክጥምት ኣይደፈረን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ‘እኔ የአባቶችህ አምላክ፥ የአብርሃም አምላክ፥ የይስሐቅ አምላክ፥ የያዕቆብም አምላክ ነኝ፤’ ሙሴም ተንቀጠቀጠ፤ መረዳትም አልቻለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአብርሃም አምላክ የይስሐቅም አምላክ የያዕቆብም አምላክ ነኝ፤’ ብሎ ወደ እርሱ መጣ። ሙሴም ተንቀጥቅጦ ሊመለከት አልደፈረም። |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | ‘Taani ne aawata, Abrahame Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yayqooba Xoossaa’ yaagishe Musekko yis. Musey yashshan kokkoridi xeellanaw dandda7ibeenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ‹ታኒ ኔ ኣዋታ፥ ኣብራሃሜ ፆሳ፥ ዪሳቃ ፆሳ፥ ያይቆባ ፆሳ› ያጊሼ ሙሴኮ ዪስ። ሙሴይ ያሻን ኮኮሪዲ ፄላናው ዳንዳዒቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ‘ታኒ ነ አዋታ፥ አብራሃመ ፆሳ፥ ይሳቃ ፆሳ፥ ያይቆባ ፆሳ’ ያግሸ ሙሰኮ ይስ። ሙሰይ ያሻን ኮኮርድ ፄላናዉ ዳንዳእቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | ‘Taani ne aawata, Abrahaame Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yayqooba Xoossaa’ yaagishe Museko yis. Musey yashshan kokoridi xeellanaw danda7ibeenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | ‘Taani ne aawata, Abrahame Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yayqooba Xoossaa’ yaagishe Musekko yis. Musey yashshan kokkoridi xeellanaw dandda7ibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ‘እኔ የአባቶችህ አምላክ፣ የአብርሃም፣ የይስሐቅ፣ የያዕቆብ አምላክ ነኝ’ ሲል ሰማ። ሙሴም በፍርሀት ተዋጠ፤ ለመመልከትም አልደፈረም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ‘እኔ የአባቶችህ አምላክ ነኝ፤ የአብርሃም አምላክ፤ የይስሐቅ አምላክ፥ የያዕቆብ አምላክ ነኝ፤’ ሙሴም በፍርሃት ተንቀጠቀጠ፤ ለመመልከትም አልደፈረም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ‘ኣነ ኣምላኽ ኣቦታትካ፥ ኣምላኽ ኣብርሃምን ይስሓቅን ያእቆብን እየ’ ዝብል ድምፂ እግዚኣብሄር ሰምዐ። ሽዑ ሙሴ ኣንቀጥቀጠ፤ ክጥምት ከዓ ኣይደፈረን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሙሴ እዚ ትርኢት እዚ ምስ ረኣየ፡ ተገረመ፡ ኪጥምቶ እንተ ቐረበ ድማ፡ ኣነ ኣምላኽ ኣቦታትካ፡ ኣምላኽ ኣብርሃምን ይስሃቅን ያእቆብን እየ፡ ዚብል ድምጺ እግዚኣብሄር ተሰምዔ። ሽዑ ሙሴ ኣንቀጥቀጠ ኺጥምት ከኣ ኣይደፈረን። |