Acts 7:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ወዲ ኣርብዓ ዓመት ምስ ኰነ ድማ፡ ንኣሕዋቱ ደቂ እስራኤል ኪበጽሖም ኣብ ልቡ መጸ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “አርባ ዓመት ሲሞላውም ወንድሞቹን የእስራኤልን ልጆች ሊጐበኛቸው በልቡ ዐሰበ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ነገር ግን አርባ ዓመት ሲሞላው ወንድሞቹን የእስራኤልን ልጆች ይጐበኝ ዘንድ በልቡ አሰበ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ነገር ግን አርባ ዓመት ሲሞላው ወንድሞቹን የእስራኤልን ልጆች ይጐበኝ ዘንድ በልቡ አሰበ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሺን ሙሴው ዬሌቶዴፔ ላይꬃይ ኦይታሙዋ ኩሜዳ ዎዴ፥ ባሬ ኢሻቱዋ፥ ኢስራዔሊያ ኣሳቱዋ ቤዓናው ባሬ ዎዛናን ቆፔዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ሽን ሙሴዉ የለቶደፐ ላይይ ኦይታሙዋ ኩሜዳ ዎደ፥ ባረ እሻቱዋ፥ እስራኤልያ አሳቱዋ በአናዉ ባረ ዎዛናን ቆፔዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Shin Musew yelettoodeppe laytsay oytamuwaa kumeedda wode, bare ishatuwaa, Israa'eeliyaa asatuwaa be'anaw bare wozanaan k'oppeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Shin Musew yelettoodeppe laythay oytamuwaa kumeedda wode, bare ishatuwaa, Israa7eeliyaa asatuwaa be7anaw bare wozanaan qoppeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Shin Musew yelettoodeppe laythay oytamuwaa kumeedda wode, bare ishatuwaa, Israa7eeliyaa asatuwaa be7anaw bare wozanaan qoppeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Muse layththay oyddu tammu gidida wode Musey ba ishata Isra7eele nayta beyanaas ba wozinan qoppides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሙሴ ላይይ ኦይዱ ታሙ ጊዲዳ ዎዴ ባ ኢሻታ ኢስራኤሌ ናይታ ቤያናስ ባ ዎዚናን ቆፒዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሙሴ ላይꬂ ኦይዱ ታሙ ጊዲዳ ዎዴ ሙሴይ ባ ኢሻታ ኢስራዔሌ ናይታ ቤያናስ ባ ዎዝናን ቆፒዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “Muse laaythi ooydu tamu gida wode Musey ba ishata Isira7elle nayta beyanas ba wozinan qoppides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Muses laythay oytama kumida wode ba ishata, Isra7eeleta be7anaw ba wozanan qoppis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሙሴስ ላይꬃይ ኦይታማ ኩሚዳ ዎዴ ባ ኢሻታ፥ ኢስራዔሌታ ቤዓናው ባ ዎዛናን ቆፒስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሙሰስ ላይ ኦይታማ ኩምዳ ዎደ ባ እሻታ፥ እስራኤለታ በአናዉ ባ ዎዛናን ቆፕስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Muses laythi oytama kumida wode ba ishata, Isra7eeleta be7anaw ba wozanan qopis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Muses laythay oytama kumida wode ba ishata, Isra7eeleta be7anaw ba wozanan qoppis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሙሴ አርባ ዓመት በሆነው ጊዜ፣ ወንድሞቹን የእስራኤልን ልጆች ሊጐበኝ በልቡ ዐሰበ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሙሴ አርባ ዓመት በሞላው ጊዜ ወንድሞቹን የእስራኤልን ልጆች ለመጐብኘት ተነሣሣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ሙሴ ወዲ ኣርብዓ ዓመት ምስ ኮነ፥ ነሕዋቱ ደቂ እስራኤል ክሪኦም ብልቡ ሓሰበ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ወዲ ኣርብዓ ዓመት ምስ ኰነ ድማ፡ ነሕዋቱ ደቂ እስራኤል ኪበጽሕ ኣብ ልቡ ሓሳብ ኣተዎ። |