Acts 6:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ቓል ድማ ንብዘሎ ህዝቢ ባህ ኣበሎ፡ ንእስጢፋኖስ ከኣ ብእምነትን መንፈስ ቅዱስን ዝመልአ ሰብኣይን ንፊልጶስን ንፕሮኮሮስን ኒቃኖርን ጢሞንን ንፓርሜናስን ኒቆላዎስን፡ እቲ ብዓል ኣንጾክያ ዝመልአ መስዋእቲ ሓረዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህም ነገር በእ​ነ​ርሱ ዘንድ የተ​ወ​ደደ ሆነ፤ ሃይ​ማ​ኖቱ የቀ​ናና መን​ፈስ ቅዱስ ያደ​ረ​በ​ትን ሰው እስ​ጢ​ፋ​ኖ​ስን፥ ፊል​ጶ​ስን፥ ጵሮ​ኮ​ሮ​ስን፥ ኒቃ​ሮ​ናን፥ ጢሞ​ናን፥ ጰር​ሜ​ናን፥ ወደ ይሁ​ዲ​ነት የተ​መ​ለ​ሰ​ውን የአ​ን​ጾ​ኪ​ያ​ውን ኒቆ​ላ​ዎ​ስ​ንም መረጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህም ቃል ሕዝብን ሁሉ ደስ አሰኛቸው፤ እምነትና መንፈስ ቅዱስም የሞላበትን ሰው እስጢፋኖስን ፊልጶስንም ጵሮኮሮስንም ኒቃሮናንም ጢሞናንም ጳርሜናንም ወደ ይሁዲነት ገብቶ የነበረውን የአንጾኪያውን ኒቆላዎስንም መረጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህም ቃል ሕዝቡን ሁሉ ደስ አሰኛቸው፤ እምነትና መንፈስ ቅዱስም የሞላበትን ሰው እስጢፋኖስን ፊልጶስንም ጵሮኮሮስንም ኒቃሮናንም ጢሞናንም ጳርሜናንም ወደ ይሁዲነት ገብቶ የነበረውን የአንጾኪያውን ኒቆላዎስንም መረጡ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ኪቴዳዋንቱ ሃሳዬዳ ሃሳያይ ኣሳ ኡባ ናሼቼዳ፤ ሄዋፔ ጉዬ፥ ኣማኑኔ ጌሻ ኣያናይ ኩሜዳ ኢስፂፋኖሳ፥ ፒሊጶሳ፥ ጲሮኮሮሳ፥ ኒቃሮና፥ ፂሞና፥ ጳሪሜናኔ ኣዪሁዳቱዋ ኣማኑዋን ጌሌዳ ኣንፆኪያ ኒቆላዎሳ ዶሬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ኪቴዳዋንቱ ሃሳዬዳ ሃሳያይ አሳ ኡባ ናሸቼዳ፤ ሄዋፐ ጉየ፥ አማኑነ ጌሻ አያናይ ኩሜዳ እስጽፋኖሳ፥ ፕልጶሳ፥ ጵሮኮሮሳ፥ ንቃሮና፥ ጽሞና፥ ጳርሜናነ አይሁዳቱዋ አማኑዋን ገሌዳ አንጾክያ ኒቆላዎሳ ዶሬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi kiitteeddawanttu haasayeedda haasayay asaa ubbaa nashechcheedda; hewaappe guyye, ammanuunne Geeshsha Ayyaanay kumeedda Iss's'ifaanoosa, Pilip'p'oosa, P'irookoroosa, Nik'aaroona, S'imoona, P'arimeenanne Ayihudatuwaa ammanuwaan geleedda Ans's'ookiyaa Niik'olaawoosa dooreeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi kiitteeddawanttu haasayeedda haasayay asaa ubbaa nashechcheedda; hewaappe guyye, ammanuunne Geeshsha Ayyaanay kumeedda Isxxifaanoosa, Piliphphoosa, Phirookoroosa, Niqaaroona, Ximoona, Pharimeenanne Ayihudatuwaa ammanuwan geleedda Anxxookiyaa Niiqolaawoosa dooreeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi kiitteeddawanttu haasayeedda haasayay asaa ubbaa nashechcheedda; hewaappe guyye, ammanuunne Geeshsha Ayyaanay kumeedda Isxxifaanoosa, Piliphphoosa, Phirookoroosa, Niqaaroona, Ximoona, Pharimeenanne Ayihudatuwaa ammanuwan geleedda Anxxookiyaa Niiqolaawoosa dooreeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Istti gida yo7oy siyidayta ufayssides; Ammanoninne Xillo Ayanan kumidayti Isttifaanose, Piliphoosa, Phirosqoroosa, Niqaroona, Ximoona, Pharmenanne Yuhudateththan gelida Anxokiya dere as Niqoloosa doorida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲ ጊዳ ዮኦይ ሲዪዳይታ ኡፋይሲዴስ፤ ኣማኖኒኔ ጺሎ ኣያናን ኩሚዳይቲ ኢስቲፋኖሴ፥ ፒሊጶሳ፥ ጲሮስቆሮሳ፥ ኒቃሮና፥ ጺሞና፥ ጳርሜናኔ ዩሁዳቴን ጌሊዳ ኣንጾኪያ ዴሬ ኣስ ኒቆሎሳ ዶሪዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲ ጊዳ ዮዖይ ሲዪዳይታ ኡፋይሲዴስ፤ ኣማኖኒኔ ፂሎ ኣያናን ኩሚዳይቲ ኢስቲፋኖሴ፥ ፒሊጶሳ፥ ጲሮስቆሮሳ፥ ኒቃሮና፥ ፂሞና፥ ጳርሜናኔ ዩሁዳቴꬃን ጌሊዳ ኣንፆኪያ ዴሬ ኣስ ኒቆሎሳ ዶሪዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istti gida yoyi siyidayta uhaaththaayssides, Ammanonine xiillo ayanan kummidayt Isxxifanose, Philliphosa, Phirisqqorossa, Niqqarona, ximmona, Pharmmenane Yudatethan gellida anxxokiya dere asa gidida Niqqolossa doorda.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Hawaareti odida oday asa ubbaa ufayssis. Hessa gisho, ammanoynne Geeshsha Ayyaani kumida Isxifaanose, Filiphphoosa, Phirokoroosa, Niqaarone, Ximoona, Pharmmeenanne Ayhude ammano geli simmida Anxookiya Niqolawoosa dooridosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሃዋሬቲ ኦዲዳ ኦዳይ ኣሳ ኡባ ኡፋይሲስ። ሄሳ ጊሾ፥ ኣማኖይኔ ጌሻ ኣያኒ ኩሚዳ ኢስፂፋኖሴ፥ ፊልጶሳ፥ ጲሮኮሮሳ፥ ኒቃሮኔ፥ ፂሞና፥ ጳርሜናኔ ኣይሁዴ ኣማኖ ጌሊ ሲሚዳ ኣንፆኪያ ኒቆላዎሳ ዶሪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሀዋረት ኦድዳ ኦዳይ አሳ ኡባ ኡፋይስስ። ሄሳ ግሾ፥ አማኖይነ ጌሻ አያን ኩምዳ እስፅፋኖሰ፥ ፍልጶሳ፥ ጵሮኮሮሳ፥ ንቃሮና፥ ፅሞና፥ ጳርመናነ አይሁደ አማኖ ገል ስምዳ አንፆከ አድያ ንቆላዎሳ ዶርዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Hawaareti odida oday asa ubba ufaysis. Hessa gisho, ammanoynne Geeshsha Ayyaani kumida Isxifaanose, Filphoosa, Phirokoroosa, Niqaroona, Ximoona, Pharmenanne Ayhude ammano geli simmida Anxooke addiya Niqolawoosa dooridosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Hawaareti odida oday asa ubbaa ufayssis. Hessa gisho, ammanoynne Geeshsha Ayyaani kumida Isxifaanose, Filphoosa, Phirokoroosa, Niqaarone, Ximoona, Pharmmeenanne Ayhude ammano geli simmida Anxookiya Niqolawoosa dooridosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አባባሉ ሁላቸውን ደስ አሰኘ፤ በእምነትና በመንፈስ ቅዱስ የተሞላውን እስጢፋኖስን እንዲሁም ፊልጶስን፣ ጵሮኮሮስን፣ ኒቃሮናን፣ ጢሞናን፣ ጰርሜናንና ወደ ይሁዲነት ገብቶ የነበረውን አንጾኪያዊውን ኒቆላዎስን መረጡ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህ አባባል ሁሉንም አስደሰተ ቀጥሎ ያሉትም ሰዎች ተመረጡ፤ እነርሱም በእምነትና በመንፈስ ቅዱስ የተሞላ እስጢፋኖስን፥ ፊልጶስ፥ ጵሮኮሮስ፥ ኒቃሮና፥ ጢሞና፥ ጰርሜና የአይሁድን እምነት ተቀብሎ የነበረው የአንጾኪያው ኒቆላዎስ ናቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዝ ዘረባ እዙይ፥ ንዅሉ እቲ ህዝቢ ኣሐጐሰ፤ ነቲ እምነትን መንፈስ ቅዱስን ዝመልኦ ሰብ እስጢፋኖስን፥ ንፊልጶስን፥ ንጵሮኮሮንን፥ ንኒቃሮናን፥ ንጢሞናን፥ ንጰርሜናን፥ ነቲ ናብ እምነት ኣይሁድ ዝኣተወ ኒቆላዎስ በዓል ኣንፆኪያን ድማ ሓረዩ።
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ዘረባ እዚ ንዂሉ እቲ ህዝቢ ባህ ኣበሎ። ነቲ እምነትን መንፈስ ቅዱስን ዝመልኦ ሰብኣይ፡ እስጢፋኖስን ንፊልጶስን ንጶሮኮሮስን ንኒቃኖርን ንጢሞንን ንጰርሜናስን ነቲ ጵሮሴሊት፡ ኒቆላዎስ ብዓል ኣንጾክያን ሐረዩ።