Acts 5:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ሰብ እስራኤል፡ ብዛዕባ እዞም ሰባት እዚኣቶም እንታይ ክትገብሩ ከም እትሓስቡ ተጠንቀቑ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም እንዲህ አላቸው፥ “እናንተ የእስራኤል ሰዎች ሆይ፥ በእነዚህ ሰዎች በምታደርጉት ነገር ለራሳችሁ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እንዲህም አላቸው። የእስራኤል ሰዎች ሆይ፥ ስለ እነዚህ ሰዎች ምን እንደምታደርጉ ለራሳችሁ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም አላቸው “የእስራኤል ሰዎች ሆይ! ስለ እነዚህ ሰዎች ምን እንደምታደርጉ ለራሳችሁ ተጠንቀቁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዛዚዴ ሄዋን ሺቄዳ ኣሳ ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ኢስራዔሊያ ኣሳቶ፥ ሂንቴ ሃ ኣሳቱዋ ኦꬃና ቆፒያዋን ሂንቴንታ ናጊቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አዛዚደ ሄዋን ሺቄዳ አሳ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “እስራኤልያ አሳቶ፥ ህንተ ሀ አሳቱዋ ኦና ቆፕያዋን ህንተንታ ናግተ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | azaziide hewaan shiik'eedda asaa hawaadan yaageedda; «Israa'eeliyaa asatoo, hintte ha asatuwaa ootsana k'oppiyaawaan hinttentta naagite. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | azaziide hewaan shiiqeedda asaa hawaadan yaageedda; "Israa7eeliyaa asatoo, hintte ha asatuwaa oothana qoppiyaawaan hinttentta naagite. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | azaziide hewaan shiiqeedda asaa hawaadan yaageedda; “Israa7eeliyaa asatoo, hintte ha asatuwaa oothana qoppiyaawaan hinttentta naagite. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Dere cimatas, «Isra7eele asatoo! Intte hayta asata bolla ooththanayssa daro akeekara ooththanaas bessees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዴሬ ጪማታስ፥ «ኢስራኤሌ ኣሳቶ! ኢንቴ ሃይታ ኣሳታ ቦላ ኦናይሳ ዳሮ ኣኬካራ ኦናስ ቤሴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዴሬ ጪማታስ ሂዝጊዴስ “ኢስራዔሌ ኣሳቶ! ኢንቴ ሃይታ ኣሳታ ቦላ ኦꬃናይሳ ዳሮ ኣኬካራ ኦꬃናስ ቤሴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Dulata asas hizzgides “Isra7eele asato inte hayta asata bolla ooththanayssa daroo akekkara ooththanas beesses. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, shiiqida asaakko, “Isra7eele asato, ha asata bolla hintte oothanaw qoppiyabaappe naagettite. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄሳፌ ጉዬ፥ ሺቂዳ ኣሳኮ፥ «ኢስራዔሌ ኣሳው፥ ሃ ኣሳታ ቦላ ሂንቴ ኦꬃናው ቆፒያባፔ ናጌቲቴ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄሳፈ ጉየ፥ ሺቅዳ አሳኮ፥ “እስራኤለ አሳዉ፥ ሀ አሳታ ቦላ ህንተ ኦናዉ ቆፕያባፐ ናገትተ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, shiiqida asaako, “Isra7eele asaw, ha asata bolla hinte oothanaw qopiyabaape naagetite. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, shiiqida asaakko, “Isra7eele asaw, ha asata bolla hintte oothanaw qoppiyabaappe naagettite. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ለሸንጎውም እንዲህ አለ፤ “የእስራኤል ሰዎች ሆይ፤ በእነዚህ ሰዎች ላይ ልታደርጉ ስላሰባችሁት ነገር በጥንቃቄ ልታጤኑ ይገባችኋል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ የሸንጎውን አባሎች እንዲህ አላቸው፦ “የእስራኤል ሰዎች ሆይ! በእነዚህ ሰዎች ላይ በምታደርጉት ነገር ተጠንቀቁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምዙይ ድማ በሎም፦ “ኣቱም ሰብ እስራኤል፥ ብዛዕባ እዝ ኣብዞም ሰባት እዚኣቶም ክትገብርዎ እትሓስብዎ ዘለኹም ነገር፥ ንባዕልኻትኩም ተጠንቀቑ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | በሎም ድማ፡ ኣቱም ሰብ እስራኤል፡ ኣብዞም ሰባት እዚኣቶም ክትገብርዎ እትሐስብዎ ዘሎኸም ተጠንቀቑሉ። |