Acts 5:28 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ከምዚ ድማ በሎም፦ በዚ ስም እዚ ኸይትምህሩዶ ኣትሪርና ኣይኣዘዝናኩምን፧ እንሆ ድማ፡ ንየሩሳሌም ብትምህርትኻ መሊእካያ፡ ደም እዚ ሰብ እዚ ድማ ኣብ ልዕሌና ከተምጽእ ሓሲብካ ኣለኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “በኢየሱስ ስም ለማንም እንዳታስተምሩ ከልክለናችሁ አልነበረምን? እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን በትምህርታችሁ ሞላችኋት፤ የዚያንም ሰው ደም በእኛ ላይ ታመጡብን ዘንድ ትሻላችሁን?” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሊቀ ካህናቱም። በዚህ ስም እንዳታስተምሩ አጥብቀን አላዘዝናችሁምን? እነሆም፥ ኢየሩሳሌምን በትምህርታችሁ ሞልታችኋል፤ የዚያንም ሰው ደም በእኛ ታመጡብን ዘንድ ታስባላችሁ ብሎ ጠየቃቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሊቀ ካህናቱም “በዚህ ስም እንዳታስተምሩ አጥብቀን አላዘዝናችሁምን? እነሆም፥ ኢየሩሳሌምን በትምህርታችሁ ሞልታችኋል፤ የዚያንም ሰው ደም በእኛ ታመጡብን ዘንድ ታስባላችሁ፤” ብሎ ጠየቃቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሂንቴንታ ኑኒ ሄ ቢታኒያ ሱንꬃን ታማሪሴና ማላ ሚኒሲዴ ኣዛዚቤይኮ? ቤዒቴ፤ ሂንቴ ቲሚርቲያ ዬሩሳላሜ ካታማ ኡባ ጋꬄዲታ፤ ቃሲ ሄ ቢታኒያ ሼምፑዋን ኑና ኦይꬃናው ቆፒታ!» ያጊዴ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተንታ ኑን ሄ ብታንያ ሱንን ታማርሰና ማላ ምንሲደ አዛዝበይኮ? በእተ፤ ህንተ ትምርትያ የሩሳላመ ካታማ ኡባ ጋድታ፤ ቃይ ሄ ብታንያ ሸምፑዋን ኑና ኦይናዉ ቆፒታ!” ያጊደ ኦቼዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hinttentta nuuni he bitaniyaa suntsan tamaarissenna mala minisiide azazibeykkoo? Be'ite; hintte timirttiyaa Yerusaalame katamaa ubbaa gatseeddita; k'ay he bitaniyaa shemppuwaan nuuna oytsanaw k'oppiita!» yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hinttentta nuuni he bitaniyaa sunthan tamaarissenna mala minissiide azazibeykkoo? Be7ite; hintte timirttiyaa Yeerusalaame katamaa ubbaa gatheeddita; qassi he bitaniyaa shemppuwaan nuuna oythanaw qoppiita!" yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hinttentta nuuni he bitaniyaa sunthan tamaarissenna mala minissiide azazibeykkoo? Be7ite; hintte timirttiyaa Yeerusalaame katamaa ubbaa gatheeddita; qassi he bitaniyaa shemppuwaan nuuna oythanaw qoppiita!” yaagiide oochcheedda. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hinttena nuuni he uraa sunthan tamaarssonna mela minthidi kiittibookko? Hekko, hintte timirttiya Yerusalaame katamaa ubbaa gathideta. He uraa shemppuwas nuna oythanaw qoppeeti?” yaagidi oychchis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሂንቴና ኑኒ ሄ ኡራ ሱንꬃን ታማርሶና ሜላ ሚንꬂዲ ኪቲቦኮ? ሄኮ፥ ሂንቴ ቲሚርቲያ ዬሩሳላሜ ካታማ ኡባ ጋꬂዴታ። ሄ ኡራ ሼምፑዋስ ኑና ኦይꬃናው ቆፔቲ?» ያጊዲ ኦይቺስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ህንተና ኑኒ ሄ ኡራ ሱንን ታማርሶና መላ ምንድ ኪትቦኮ? ሄኮ፥ ህንተ ትምርትያ የሩሳላመ ካታማ ኡባ ጋደታ። ሄ ኡራ ሸምፑዋስ ኑና ኦይናዉ ቆፔቲ?” ያግድ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hintena nuuni he uraa sunthan tamaarsonna mela minthidi kiittibooko? Heko, hinte timirtiya Yerusalaame katamaa ubba gathideta. He uraa shempuwas nuna oythanaw qopeetii?” yaagidi oychis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hinttena nuuni he uraa sunthan tamaarssonna mela minthidi kiittibookko? Hekko, hintte timirttiya Yerusalaame katamaa ubbaa gathideta. He uraa shemppuwas nuna oythanaw qoppeeti?” yaagidi oychchis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “በዚህ ስም እንዳታስተምሩ በጥብቅ አስጠንቅቀናችሁ ነበር፤ እናንተ ግን ኢየሩሳሌምን በትምህርታችሁ ሞላችኋት፤ ደግሞም እኛን ለዚህ ሰው ደም ተጠያቂዎች ልታደርጉን ቈርጣችሁ ተነሣችሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “የኢየሱስን ስም በመጥራት እንዳታስተምሩ በጥብቅ አዘናችሁ ነበር፤ ነገር ግን እነሆ፥ ኢየሩሳሌምን በትምህርታችሁ ሞላችኋት፤ እናንተ ለዚያ ሰው ሞት እኛን ተጠያቂዎች ልታደርጉን ትፈልጋላችሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ብስም እዝ ሰብ እዙይ ከይትምህሩዶ፥ ብፅኑዕ ኣዚዝናኩም ኣይነበርናን? እንሆ ኸዓ ንኢየሩሳሌም ብትምህርትኹም መላእኹምዋ። ደም እዝ ሰብ እዙይ፥ ኣብ ልዕሌና ኽተምፅኡ ዲኹም ትደልዩ ዘለኹም?” ኢሉ ጠየቖም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ ኣምጽእዎም፡ ኣብቲ ዋዕላ ደው ኣበልዎም። እቲ ሊቀ ኻህናት ድማ፡ በዚ ስም እዚ ኸይትምህሩዶ ኣምሪርና ኣይከልከልናኩምን፧ እንሆ ኸኣ፡ ንየሩሳሌም ብትምህርትኹም መሊእኩምዋ ደም እቲ ሰብኣይ እቲ ናብ ልዕሌና ኸተምጽኡ ትደልዩ ኣሎኹም፡ ኢሉ መርመሮም። |