Acts 5:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ኣምጽእዎም ድማ ኣብ ቅድሚ ጉባኤ ኣቕረብዎም። እቲ ሊቀ ካህናት ድማ ከምዚ ኢሉ ሓተቶም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አምጥተውም በሸንጎ መካከል አቆሙአቸው፤ ሊቀ ካህናቱም መረመራቸው፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አምጥተውም በሸንጎ አቆሙአቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አምጥተውም በሸንጎ አቆሙአቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ዬሱሲ ኪቴዳዋንታ ኣሂዴ፥ ሄዋ ሺቄዳ ሻንጉዋ ሲንꬃን ኤሲና፥ ቄሳቱዋ ካፑ ኡንቱንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ የሱስ ኪቴዳዋንታ አሂደ፥ ሄዋ ሺቄዳ ሻንጉዋ ስንን ኤስና፥ ቄሳቱዋ ካፑ ኡንቱንታ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu Yesuusi kiitteeddawantta ahiide, hewaa shiik'eedda shangguwaa sintsan essina, k'eesatuwaa kaappuu unttuntta, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu Yesuusi kiitteeddawantta ahiide, hewaa shiiqeedda shangguwaa sinthan essina, qeesatuwaa kaappuu unttuntta, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu Yesuusi kiitteeddawantta ahiide, hewaa shiiqeedda shangguwaa sinthan essina, qeesatuwaa kaappuu unttuntta, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hawaareta ehidi Ayhudata duulata sinththan essida; qeeseta halaqaykka istta, «Hayssa ha sunththaan intte tamaarsontta mala inttes lo7eththi yootidoskoshin intte intte timirteza Yerusalaame ubbaan kunththeeta; qasse nunakka ha addeza suuththas oyshettizayta histtanaas gixxi dendideta» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃዋሬታ ኤሂዲ ኣይሁዳታ ዱላታ ሲንን ኤሲዳ፤ ቄሴታ ሃላቃይካ ኢስታ፥ «ሃይሳ ሃ ሱንን ኢንቴ ታማርሶንታ ማላ ኢንቴስ ሎኤ ዮቲዶስኮሺን ኢንቴ ኢንቴ ቲሚርቴዛ ዬሩሳላሜ ኡባን ኩንታ፤ ቃሴ ኑናካ ሃ ኣዴዛ ሱስ ኦይሼቲዛይታ ሂስታናስ ጊጺ ዴንዲዴታ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃዋሬታ ኤሂዲ ኣይሁዳ ዱላታ ሲንꬃን ኤሲዳ። ቄሴታ ሃላቃይካ ኢስታ “ሃይሳ ሃ ሱንꬃን ኢንቴ ታማርሶንታ ማላ ኢንቴስ ሎዔꬂ ዮቲዶስኮሺን ኢንቴ ኢንቴ ቲሚርቴዛ ዬሩሳላሜ ኡባን ኩንꬄታ። ቃሴ ኑናካ ሃ ኣዴዛ ሱꬃስ ኦይሼቲዛይታ ሂስታናስ ጊፂ ዴንዲዴታ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Kittetidayta ehidi Ayhuda dulata sinththan essida. Qeessista hallaqaykka istta “Hayssa ha sunththan inte tammarsontta mala intes loo7ethi yootidoskkoshin inte inte timmiritan Yerussallame wursion deista. Qasse nunakka ha addeza suththas oychcheetizatyta histtanas gixxi denddidista” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti hawaareta ehidi, shiiqida shangguwa sinthan essin kahine halaqay enttako, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ሃዋሬታ ኤሂዲ፥ ሺቂዳ ሻንጉዋ ሲንꬃን ኤሲን ካሂኔ ሃላቃይ ኤንታኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ሀዋረታ ኤህድ፥ ሺቅዳ ሻንጉዋ ስንን ኤስን ካህነ ሀላቃይ ኤንታኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti hawaareta ehidi, shiiqida shanguwa sinthan essin kahine halaqay entako, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti hawaareta ehidi, shiiqida shangguwa sinthan essin kahine halaqay enttako, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሐዋርያትንም አምጥተው በሸንጎው ፊት አቆሟቸው፤ ሊቀ ካህናቱም እንዲህ ሲል ጠየቃቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አምጥተውም በሸንጎው ፊት አቆሙአቸው፤ የካህናት አለቃውም እንዲህ ሲል ጠየቃቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ምስ ኣምፅእዎም፥ ኣብቲ መጋባእያ ደው ኣበልዎም፤ እቲ ሊቀ ካህናት ከዓ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ ኣምጽእዎም፡ ኣብቲ ዋዕላ ደው ኣበልዎም። እቲ ሊቀ ኻህናት ድማ፡ በዚ ስም እዚ ኸይትምህሩዶ ኣምሪርና ኣይከልከልናኩምን፧ እንሆ ኸኣ፡ ንየሩሳሌም ብትምህርትኹም መሊእኩምዋ ደም እቲ ሰብኣይ እቲ ናብ ልዕሌና ኸተምጽኡ ትደልዩ ኣሎኹም፡ ኢሉ መርመሮም። |