Acts 5:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቤተ መቕደስ ደው ኢልካ ንህዝቢ ኵሉ ቓላት እዚ ህይወት እዚ ተዛረብ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “ሂዱ፤ ወደ ቤተ መቅደስም ግቡና ለሕዝብ ይህን የሕይወት ቃል አስተምሩአቸው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሂዱና ቆማችሁ የዚህን ሕይወት ቃል ሁሉ ለሕዝብ በመቅደስ ንገሩ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | “ሂዱና ቆማችሁ የዚህን ሕይወት ቃል ሁሉ ለሕዝብ በመቅደስ ንገሩ፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ሂንቴንቱ ቢዴ፥ ጌሻ ጎሊያን ኤቂዴ፥ ሃ ኦራꬃ ዴዑዋ ቃላ ኡባ ኣሳው ኦዲቴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ህንተንቱ ቢደ፥ ጌሻ ጎልያን ኤቂደ፥ ሀ ኦራ ደኡዋ ቃላ ኡባ አሳዉ ኦድተ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «Hinttenttu biide, Geeshsha Golliyaan ek'k'iide, ha ooratsa de'uwaa k'aalaa ubbaa asaw odite» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Hinttenttu biide, Geeshsha Golliyan eqqiide, ha ooratha de7uwaa qaalaa ubba asaw odite" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Hinttenttu biide, Geeshsha Golliyan eqqiide, ha ooratha de7uwaa qaalaa ubba asaw odite” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Biidi Xoossa Keeththaa gibbe giddon eqqidi hayssa de7o qaalaa ubba deraas yootite» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ቢዲ ጾሳ ኬ ጊቤ ጊዶን ኤቂዲ ሃይሳ ዴኦ ቃላ ኡባ ዴራስ ዮቲቴ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ቢዲ ፆሳ ኬꬃ ጊቤ ጊዶን ኤቂዲ ሃይሳ ዴዖ ቃላ ኡባ ዴሬስ ዮቲቴ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | “Biidi Xoossa keethth gibbe giidon eqqidi hayssa deyoo qaala wurso deres yoottite” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Bidi, Xoossa Keethan eqqidi ha ooratha de7o qaala asa ubbaa odite” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ቢዲ፥ ፆሳ ኬꬃን ኤቂዲ ሃ ኦራꬃ ዴዖ ቃላ ኣሳ ኡባስ ኦዲቴ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ብድ፥ ፆሳ ኬን ኤቅድ ሀ ኦራ ደኦ ቃላ አሳ ኡባስ ኦድተ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Bidi, xoossa keethan eqidi ha ooratha de7o qaala asa ubbaas odite” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Bidi, Xoossa Keethan eqqidi ha ooratha de7o qaala asa ubbaas odite” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | “ሂዱ፤ በቤተ መቅደሱም አደባባይ ቁሙ፤ የዚህንም ሕይወት ቃል ሁሉ ለሕዝብ ንገሩ” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “ሂዱ! በቤተ መቅደስ ቆማችሁ የዚህን ሕይወት ቃል ሁሉ ለሕዝቡ ንገሩ!” አላቸው፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “ኪዱ፥ ኣብ ቤተ መቕደስ ደው ኢልኩም፥ ነዝ ናይ ህይወት ቃል እዙይ፥ ንህዝቢ ንገሩ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | መልኣኽ እግዚኣብሄር ግና ብለይቲ ማዕጾ ቤት ማእሰርቲ ኸፊቱ ንወጻኢ ኣውጺኡ፡ ኪዱ፡ ኣብ ቤተ መቕደስ ደው ኢልኩም፡ እዚ ዂሉ ቓል ህይወት ንህዝቢ ንገሩ፡ በሎም። |