Acts 4:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሎሚ በቲ ኣብ ልዕሊ ድኹም ሰብ እተገብረ ሰናይ ተግባር እንተ ተመርሚርና፡ ከመይ ኢሉ ይሓዊ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ዛሬ ለበሽተኛው በተደረገው ረድኤት ምክንያት በእናንተ ዘንድ እኛ የሚፈረድብን ከሆነ እንግዲያ ይህ ሰው በምን ዳነ? |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኛ ዛሬ ለድውዩ ሰው ስለ ተደረገው መልካም ሥራ ይህ በምን እንደዳነ ብንመረመር፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኛ ዛሬ ለድውዩ ሰው ስለተደረገው መልካም ሥራ ይህ በምን እንደ ዳነ ብንመረመር፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃቼ ሃ ሃርጋንቻ ቢታኒያሲ ኦሴቴዳ ሎዖ ኦሱዋባኔ ኢ ዋኒ ፓፄዴንቶ፥ ሂንቴንቱ ኑና ኦቾፔ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀቼ ሀ ሀርጋንቻ ብታንያዉ ኦሰቴዳ ሎኦ ኦሱዋባነ እ ዋን ፓጼደንቶ፥ ህንተንቱ ኑና ኦቾፐ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | hachche ha hargganchcha bitaniyaw oosetteedda lo"o oosuwaabaanne I waan pas'eeddentto, hinttenttu nuuna oochchooppe, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | hachche ha hargganchcha bitaniyaassi oosetteedda lo77o oosuwaabaanne I waani paxeeddentto, hinttenttu nuuna oochchooppe, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | hachche ha hargganchcha bitaniyaassi oosetteedda lo77o oosuwaabaanne I waani paxeeddentto, hinttenttu nuuna oochchooppe, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte hach ha toho sila addezas oosettida lo7o oosoy waani izi paxidaakko intte nuna oychchizaa gidikko, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ሃች ሃ ቶሆ ሲላ ኣዴዛስ ኦሴቲዳ ሎኦ ኦሶይ ዋኒ ኢዚ ፓጺዳኮ ኢንቴ ኑና ኦይቺዛ ጊዲኮ፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ሃች ሃ ቶሆ ሲላ ኣዴዛስ ኦሴቲዳ ሎዖ ኦሶይ ዋኒ ኢዚ ፓፂዳኮ ኢንቴ ኑና ኦይቺዛ ጊዲኮ፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte hach ha too siila addezas ooththetida loo7o oosoy wani izi poxxidako inte nuna oychchiza gidiko, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | hachchi ha wobbe addiyaas oosettida lo77o oosuwasinne I waanidi paxidaakko hintte nuna oychchiko, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃቺ ሃ ዎቤ ኣዲያስ ኦሴቲዳ ሎዖ ኦሱዋሲኔ ኢ ዋኒዲ ፓፂዳኮ ሂንቴ ኑና ኦይቺኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀች ሀ ዎበ አድያስ ኦሰትዳ ሎኦ ኦሱዋስነ እ ዋንድ ፓፅዳኮ ህንተ ኑና ኦይችኮ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | hachi ha wobbe addiyas oosetida lo77o oosuwasinne I waanidi paxidaako hinte nuna oychiko, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | hachchi ha wobbe addiyaas oosettida lo77o oosuwasinne I waanidi paxidaakko hintte nuna oychchiko, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ዛሬ ለዚህ ሽባ ሰው ስለ ተደረገው በጎ ሥራ፣ እንዴት እንደ ዳነ የምትጠይቁን ከሆነ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኛ ዛሬ የምንጠየቀው ለአንድ ሽባ ሰው ስለ ተደረገለት መልካም ሥራና በምን ዐይነት ሁኔታ እንደ ዳነ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሎሚ ንሕና እንምርመር ዘለና፥ ንሓደ ሕሙም ሰብ ብዛዕባ ዝተገብረሉ ሰናይ ነገርን፥ ከመይ ኢሉ ኸም ዝሓወየን እንተ ኾይኑ፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሎሚ ንሕና ንሓደ ሕሙም ሰብኣይ ብዝዀነ ጽቡቕ ግብሪ ንሱውን ብዝሐወየሉ ኻብ እንምርመር፡ |