Acts 4:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስ ተፈትሑ ድማ፡ ናብ ጕጅለኦም ከይዶም፡ ሊቃውንቲ ኻህናትን ሽማግለታትን ዝነገርዎም ዅሉ ነገርዎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ተፈትተውም ወደ ሰዎቻቸው ሄዱ፤ ሊቃነ ካህናትና ሽማግሌዎችም ያሉአቸውን ሁሉ ነገሩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ተፈትተውም ወደ ወገኖቻቸው መጡና የካህናት አለቆችና ሽማግሌዎች ያሉአቸውን ሁሉ ነገሩአቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ተፈትተውም ወደ ወገኖቻቸው መጡና የካህናት አለቆችና ሽማግሌዎች ያሉአቸውን ሁሉ ነገሩአቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ጴፂሮሲኔ ዮሃኒሲ ቢሌቲዴ፥ ባሬንቱ ዳባቱዋኮ ቢዴ፥ ቄሳቱዋ ካፓቱኔ ኣዪሁዳ ጪማቱ ባሬንታ ጌዳባ ኡባ ኡንቱንቶ ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጰጽሮስነ ዮሃንስ ብለቲደ፥ ባረንቱ ዳባቱዋኮ ቢደ፥ ቄሳቱዋ ካፓቱነ አይሁዳ ጭማቱ ባረንታ ጌዳባ ኡባ ኡንቱንቶ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | P'es'iroossinne Yohaannisi bilettiide, barenttu dabbatuwaakko biide, k'eesatuwaa kaappatuunne Ayihuda c'imatuu barentta geeddabaa ubbaa unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Phexiroossinne Yohaannisi bilettiide, barenttu dabbatuwakko biide, qeesatuwaa kaappatuunne Ayihuda cimatuu barentta geeddabaa ubbaa unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Phexiroossinne Yohaannisi bilettiide, barenttu dabbatuwakko biide, qeesatuwaa kaappatuunne Ayihuda cimatuu barentta geeddabaa ubbaa unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Phexroosinne Yohannisi qashoppe birshettidi ba asataakko simmidi qeeseta Halaqatinne Dere cimati istta gidayssa ubbaaka yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጴጽሮሲኔ ዮሃኒሲ ቃሾፔ ቢርሼቲዲ ባ ኣሳታኮ ሲሚዲ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ዴሬ ጪማቲ ኢስታ ጊዳይሳ ኡባካ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጴፅሮሲኔ ዮሃኒሲ ቃሾፔ ቢርሼቲዲ ጌዴ ባ ኣሳታኮ ሲሚዲ ቄሴታ ሃላቃቲኔ ዴሬ ጪማቲ ኢስታ ጊዳይሳ ዉርሲካ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Phixxirossaynne Yanissay qachchoppe birshetidi gede ba asattako simmidi qeessista halaqatine dere ciimati istta gidaysa wursikka yoottida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Phexiroosinne Yohaannisi birshshettidi bantta dabbotakko bidi, kahine halaqatinne cimati banttako gidabaa ubbaa enttaw odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ጴፂሮሲኔ ዮሃኒሲ ቢርሼቲዲ ባንታ ዳቦታኮ ቢዲ፥ ካሂኔ ሃላቃቲኔ ጪማቲ ባንታኮ ጊዳባ ኡባ ኤንታው ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ጰፅሮስነ ዮሃንስ ብርሸትድ ባንታ ዳቦታኮ ብድ፥ ካህነ ሀላቃትነ ጭማት ባንታኮ ግዳባ ኡባ ኤንታዉ ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Phexroosinne Yohaanisi birshetidi banta dabbotako bidi, kahine halaqatinne cimati bantako gidaba ubbaa entaw odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Phexiroosinne Yohaannisi birshshettidi bantta dabbotakko bidi, kahine halaqatinne cimati banttako gidabaa ubbaa enttaw odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ጴጥሮስና ዮሐንስም ከተፈቱ በኋላ ወደ ወገኖቻቸው ተመልሰው፣ የካህናት አለቆችና ሽማግሌዎች ያሏቸውን ሁሉ ነገሯቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ጴጥሮስና ዮሐንስ ተለቀው ወደ ጓደኞቻቸው በተመለሱ ጊዜ የካህናት አለቆችና የአይሁድ ሽማግሌዎች ያሉአቸውን ሁሉ ነገሩአቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ጴጥሮስን ዮሃንስን ምስ ተፈትሑ፥ ናብቶም ኣሕዋት ከይዶም፥ ነቲ ሊቃነ ካህናትን ሽማግለታትን ዝበልዎ ዅሉ ነገርዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስ ተፈትሑ ኸኣ፡ ናብ ሰቦም ከይዶም፡ ሊቃውንቲ ኻህናትን ዓበይትን ዝበልዎ ዂሉ፡ተዛረብዎም። |